Exemples d'utilisation de "sich peinlichst vermeiden" en allemand
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar.
The loss adds up to more than one million dollar.
Ich habe es nur knapp vermeiden können, von einem Lastwagen angefahren zu werden.
I barely escaped being hit by the truck.
Um ein Verderben zu vermeiden, wird der auf hoher See gefangene Fisch unverzüglich gekühlt.
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
Um Missverständnisse zu vermeiden, gingen sie den Vertrag noch einmal durch.
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
Christine blieb den ganzen Tag im Schatten, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.
Wenn du vorsichtig fährst, kannst du Unfälle vermeiden.
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
Tom und Maria wünschen sich als nächstes einen Jungen.
Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
Er versuchte, eine Konfrontation mit seinem Vorgesetzten zu vermeiden.
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
Er sprach auf ziemlich nüchterne Art über Sex; so versuchte er zu vermeiden, über seine Näheprobleme zu sprechen.
He spoke of sex in a rather businesslike manner, which was how he tried to avoid talking about his problems with intimacy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité