Sentence examples of "Ab" in German

<>
Translations: all217 à partir de11 à compter de4 dès3 other translations199
Ab wann brauchst du es? À partir de quand en as-tu besoin ?
Dieser Bahnhof wird ab morgen geschlossen sein. Cette gare va être fermée à compter de demain.
Ab morgen werden wir die Stadt kärchern. Dès demain, on va nettoyer au Kärcher la cité.
Ab nächster Woche esse ich weniger. À partir de la semaine prochaine, je mange moins.
Wir haben uns auf feste Preise für die Dauer von drei Jahren ab Vertragsunterzeichnung geeinigt. Nous nous sommes accordés sur des prix fixes pour une période de trois ans à compter de la signature du contrat.
Ab morgen werden wir die Stadt mit dem Hochdruckreiniger säubern. Dès demain, on va nettoyer au Kärcher la cité.
Tanzabend, diesen Freitag ab 20 Uhr. Soirée dansante, ce vendredi, à partir de 20 heures.
Wir haben feste Preise für einen Zeitarum von drei Jahren ab der Unterzeichnung des Vertrages vereinbart. Nous nous sommes accordés sur des prix fixes pour une période de trois ans à compter de la signature du contrat.
Laut Auskunft des Verlags wird die Zeitschrift bereits ab September erscheinen. Selon les informations de la maison d'édition, le magazine paraîtra dès septembre.
Ab wie viel Uhr kann man einchecken? À partir de quelle heure peut-on s'enregistrer ?
Ab 1950 begann die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, die Länder Europas wirtschaftlich und politisch zu vereinen, um einen dauerhaften Frieden zu gewährleisten. À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable.
Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft. Ce contrat prend effet à partir de minuit.
Ab morgen werde ich nicht mehr rauchen. À partir de demain j'arrête de fumer.
Ab morgen wird es eine Woche lang schneien. À partir de demain, il neigera pour une semaine.
Ab nächster Woche übernimmt Jane den Unterricht unserer Schüler. À partir de la semaine prochaine, Jeanne se chargera d'enseigner à nos élèves.
Die Gefängniswärter werden ab Mitternacht drei Tage lang streiken. Les gardiens de prison seront en grève pendant trois jours à partir de minuit.
Ab morgen wird diese E-Mail-Adresse ungültig sein. À partir de demain, cette adresse email sera invalide.
Morgen bin ich ab zehn Uhr in meinem Büro. Je serai dans mon bureau à partir de dix heures demain.
Ja, das passiert ab und zu. Oui, ça arrive de temps en temps.
Ab heute werde ich nicht mehr rauchen. Je ne fumerai plus à partir d'aujourd'hui.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.