Sentence examples of "Genau" in German
Translations:
all100
exactement41
précisément16
juste9
précis6
exact5
justement4
other translations19
Männer sind, genau wie Bären, je hässlicher desto anziehender.
Les hommes, comme les ours, plus ils sont laids, plus ils sont attirants.
Er ist aufrichtig und fleißig, aber sein Bruder ist genau das Gegenteil.
Il est honnête et travailleur, mais son frère est tout le contraire.
Also ist p der Fall genau dann, wenn q der Fall ist.
Donc, p est le cas si et seulement si q est le cas.
Die Leute sagen, ich sähe etwa genau so alt aus wie meine Schwester.
Les gens disent que j'ai l'air presque aussi vieux que ma sœur.
Eine Zufallsvariable ist genau dann fast sicher konstant, wenn ihre Varianz Null ist.
Une variable aléatoire est presque sûrement constante si et seulement si sa variance est nulle.
Wenn Sie genau hinsehen, werden Sie feststellen, dass die Kiste einen doppelten Boden hat.
Si vous regardez avec attention, vous verrez que la boîte est munie d'un double fond.
Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.
Un nombre entier est naturel ssi il est supérieur ou égal à 0.
Du könntest genau so gut einen Roman lesen, anstatt nur Löcher in die Luft zu starren.
Tu ferais tout aussi bien de lire un roman plutôt que de contempler le plafond.
Tom wusste genau, dass in all den Sätzen das letzte Wort immer einer zustehen würde: Mary.
Tom savait bien que dans toutes les phrases, le dernier mot serait toujours pour Mary.
Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.
Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.
"A ist äquivalent zu B" bedeutet das Gleiche wie "A ist wahr genau dann, wenn B wahr ist."
"A équivaut à B" veut dire la même chose que "A est vraie si et seulement si B est vraie".
In die Kirche gehen macht noch keinen Christen aus dir, genau wie in einer Garage aus dir noch kein Auto wird.
Aller à l'église ne fait pas davantage de toi un Chrétien que te tenir dans un garage ne fait de toi une voiture.
Man kann genau so wie auf einer Trompete und auf einem Didgeridoo auch auf zahllosen Alltagsgegenständen, wie zum Beispiel Plastikgießkannen spielen, sofern die "Mundstücke" nicht all zu scharfkantig oder ekelhaft sind.
À l'instar de la trompette ou du didgeridoo, on peut aussi jouer de nombreux objets du quotidien comme par exemple des arrosoirs en plastique pourvu que les embouchures n'aient pas d'angles trop aigus et ne soient pas trop dégueulasses.
Mein Bruder hat gerade ein Attentat auf mich verübt, indem er mir 1,5 Kilo Lakritze geschenkt hat. Er weiß genau, dass ich sterben werde, wenn ich das alles auf einmal esse.
Mon frère vient d'attenter à ma personne en m'offrant 1,5 kilo de réglisse. Il sait bien que je vais mourir si je mange tout cela à la fois.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert