Sentence examples of "Hin und wieder" in German

<>
Er hat mir hin und wieder geschrieben. Il m'a écrit de temps en temps.
Hin und wieder hatten sie und ich den gleichen Musikgeschmack. De temps en temps, nous avions elle et moi les mêmes goûts musicaux.
Ich habe ihn während meines Aufenthalts in Paris hin und wieder besucht. Je lui ai rendu visite de temps à autre durant mon séjour à Paris.
Sie fiel hin und brach sofort in Tränen aus. Elle tomba et éclata aussitôt en sanglots.
Lies das Buch wieder und wieder. Lis le livre encore et encore.
Für einmal hin und zurück brauchst du eine Stunde. Un aller-retour chez toi prend une heure.
Und wieder schneidet sie eine Grimasse. Et elle fait encore la grimace.
Ich bin auf dem Feld hin und her gelaufen. J'ai couru çà et dans la campagne.
Das Leben ist das Grab, in dem ich mich wieder und wieder umdrehe. La vie est la tombe dans laquelle je tourne et me retourne.
Er setzte sich hin und hörte dem Radio zu. Il s'assit et écouta la radio.
Und wieder war ein Sommertag vorbei. Et un jour d'été de plus était passé.
Wir knieten uns hin und beteten. Nous nous sommes agenouillés et nous avons prié.
Er versuchte es wieder und wieder. Il l'essayait encore et encore.
Der Bär geht in seinem Käfig hin und her. L'ours parcourt sa cage de long en large.
Lehrer müssen es leid sein, wieder und wieder die gleichen Fehler in den Arbeiten ihrer Schüler zu korrigieren. Les professeurs doivent être fatigués de rectifier encore et encore les mêmes erreurs dans les copies de leurs élèves.
Er las den Brief, den sie geschickt hatte, wieder und wieder, aber er verstand noch immer nicht, was sie sagen wollte. Il a relu encore et encore la lettre qu'elle avait envoyée, mais il ne comprenait toujours pas ce qu'elle voulait dire.
Hast du ein Hin- und Zurück-Ticket gekauft? As-tu acheté un billet aller-retour ?
Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt. Aller-retour ? Aller simple seulement.
So kam es, dass Pandark in seinem Zimmer verloren ging und nie wieder gesehen wurde. Manche vermuten, er sei verhungert, andere, er irre immer noch umher auf der Suche nach seinen CDs. C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs.
Wir waren Staub und werden wieder zu Staub. Nous étions poussière et retournerons à la poussière.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.