Sentence examples of "Jedem" in German

<>
Translations: all255 chaque175 chacun60 other translations20
Der Pianist ist jedem bekannt. Le pianiste est connu de tous.
Sam hilft jedem, der ihn fragt. Sam aide quiconque lui demande.
Dieser Zug hält an jedem Bahnhof. Ce train s'arrête à toutes les stations.
Es wird mit jedem Tage heißer. Jour après jour, il fait de plus en plus chaud.
Der Park ist jedem frei zugänglich. Le parc est librement accessible à tous.
Du kannst es nicht jedem Recht machen. Tu ne peux pas être le bienfaiteur universel.
Diese Regel ist in jedem Fall anwendbar. Cette règle est applicable à tous les cas.
Er hilft jedem, der ihn um Hilfe bittet. Il aide quiconque lui demande de l'aide.
Ich werde jedem der möchte eine Kopie geben. Je donnerai une copie à qui veut.
Diese Regel ist nicht in jedem Fall anwendbar. Cette règle ne s'applique pas dans tous les cas.
In jedem Scherz ist auch ein Körnchen Ernst. Dans toute plaisanterie il y a toujours une parcelle de vérité.
Sie erzählt jedem, den sie trifft, ihre unglückliche Lebensgeschichte. Elle raconte ses malheurs à toutes les personnes qu'elle rencontre.
Sein rabenschwarzer Humor kommt nicht bei jedem gut an. Son humour noir d'encre n'est pas toujours bien accueilli.
Das Problem ist jedem bekannt, aber keiner spricht darüber. Le problème est connu de tous mais personne n'en parle.
Ein Demant lässt sich nicht an jedem Kiesel schleifen Fin contre fin
In dieser überregionalen Zeitung erscheint an jedem Wochenende ein Gastkommentar. Dans ce journal interrégional, le commentaire d'un invité paraît tous les week-ends.
Wer Stroh im Kopf hat, muss sich vor jedem Funken Wahrheit hüten. Celui qui a du foin dans le crâne doit se garder de toute étincelle de vérité.
Er sagte, er würde uns seine Entscheidung in jedem Fall am Freitag mitteilen. Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute.
Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen. Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.
Glaube mir; wenn du Hundertjährige fragst, kannst du ihre Antworten so zusammenfassen: soziale Kontakte pflegen, sich an jedem Tag bewegen und einfach aber ausreichend essen; vorwiegend pflanzliche Kost - das ist die "Gebrauchsanweisung" für ein langes und glückliches Leben. Crois-moi ; quand tu poses la question à des centenaires, tu peux ainsi résumer leurs réponses : prendre soins des relations sociales, se bouger quotidiennement et manger simplement mais suffisamment ; principalement de la nourriture végétale. Ce sont les instructions d'usage pour une vie longue et heureuse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.