Sentence examples of "ab und an" in German

<>
Er besucht meinen Sohn ab und an. Il vient voir mon fils de temps en temps.
Der Redner bezog sich ab und an auf seine Notizen. L'orateur s'est référé à ses notes de temps en temps.
Ich sehe ihn ab und an. Je le vois épisodiquement.
Sie ruft mich ab und zu an. Elle m'appelle de temps en temps.
Nach dem Verbot der Forschung an Embryozellen, an genmanipulierten Kulturen und an Schiefergas ist es wahrscheinlich, dass die französischen Umweltschützer auch dafür sorgen werden, dass die Teleportation verboten wird. Hätten wir sie schon früher gehabt, hätten sie wahrscheinlich die Forschung zum Feuer, zum Hakenpflug, zum Stahl, zum Webstuhl und zur Eisenbahn verboten... Après l'interdiction de la recherche sur les cellules d'embryons, les cultures OGM et les gaz de schiste, il est probable que les écologistes français feront aussi interdire la téléportation. Si on les avait eu plus tôt, ils auraient sans doute interdit la recherche sur le feu, le fer, l'araire, l'acier, le métier à tisser, les chemins de fer, ...
Leg deinen Mantel ab und fühle dich wie zu Hause. Ôte ton manteau et fais comme chez toi.
Diese Fische sind hohen Druck und an die Anwesenheit von Licht gewöhnt. Ces poissons sont habitués aux hautes pressions et à la présence de lumière.
Ja, das passiert ab und zu. Oui, ça arrive de temps en temps.
An einer Frau und an einer Mühle gibt es immer etwas zu flicken Il n'y a femme, cheval ou vache qui n'ait toujours quelque tache
Er geht gerne ab und zu an den Strand. Il aime aller à la plage de temps en temps.
Meine Tochter besucht mich ab und zu. Ma fille me rend visite de temps en temps.
Ab und zu will ich mich entspannen und alles vergessen. De temps en temps, je veux me détendre et tout oublier.
Ich habe ihn ab und zu im Fernsehen gesehen. Je l'ai vu de temps en temps à la télévision.
Wir schwimmen ab und zu im Meer. Nous nageons de temps en temps en mer.
Ab und zu gehe ich in die Bibliothek. Je vais à la bibliothèque de temps en temps.
Sie kommt mich ab und zu besuchen. Elle vient me voir de temps à autre.
Auf langen Autofahrten sollte man ab und zu anhalten und sich die Beine vertreten. Lors des longs trajets en voiture, on doit s'arrêter de temps en temps et se dégourdir les jambes.
Er trinkt ab und zu mal Wein. Il lui arrive de boire du vin.
Ich treffe ihn ab und zu im Club. Je le rencontre occasionnellement au club.
Bitte brich deinen Urlaub ab und komm zurück. Interromps tes vacances et reviens, s'il te plait.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.