Sentence examples of "am arsch der welt" in German

<>
Er lebt am Arsch der Welt. Il vit dans le trou du cul du monde.
Sie wohnt am Arsch der Welt. Elle habite dans le trou du cul du monde.
Sie lebt am Arsch der Welt. Elle vit au milieu de nulle part.
Dieser Ort ist am Arsch der Welt. Cet endroit est dans le trou du cul du monde.
Ey du Arsch, du hast ja wohl den Arsch offen! Ich reiß mir den Arsch auf, um genug Geld zu verdienen, dass wir uns eine Wohnung in der Stadt leisten können und jetzt willst du plötzlich an den Arsch der Welt ziehen. Eh ben mon salaud, t'es vraiment con ! Je me casse le cul à gagner assez d'argent pour que nous puissions nous permettre un logement en ville, et maintenant tu veux soudain te planter dans le trou du cul du monde.
Das geht mir am Arsch vorbei. J'en ai rien à foutre.
Es ist der beste Beruf der Welt. C'est le meilleur métier du monde !
Du kannst mich mal am Arsch lecken! Tu peux me lécher le cul !
Um nichts in der Welt werde ich das tun! Je ne ferai cela pour rien au monde !
Ich glaube, mein Deutsch ist wirklich am Arsch. Je crois que mon allemand est vraiment à chier.
Um alles in der Welt, ich würde es nicht verpassen wollen. Pour rien au monde je ne voudrais rater cela.
Ach, weißt du, diese Geschichte geht mir am Arsch vorbei. Bof, tu sais, cette histoire ça m'en touche une sans faire bouger l'autre.
Das Schlimme an der Welt ist nicht, dass die Leute zu wenig wissen, sondern dass sie zu viele Dinge wissen, die nicht stimmen. Le problème avec le monde n'est pas que les gens ne sachent trop peu mais qu'ils sachent trop de choses inexactes.
Ich hab den ganzen Tag wie blöd geschuftet, jetzt bin ich voll am Arsch. J'ai trimé comme un con toute la journée, maintenant j'en ai plein le cul.
Das ist der drittlängste Fluss der Welt. C'est le troisième fleuve le plus long du monde.
Für diese Menschen hat ihre Tätigkeit allen Sinn der Welt, und nichts, was ich sage oder schreibe oder mache, wird das ändern. Pour ces gens, leur activité prend tout le sens du monde, et rien que je puisse dire, écrire ou faire, ne changera cela.
Welches ist das zweitgrößte Land der Welt? Quel est le deuxième plus grand pays du monde ?
Sie bieten den besten Salat der Welt an, als Sonderbeilage. Ils proposent la meilleure salade du monde comme supplément spécial.
Es gibt viele verschiedene Völker auf der Welt. Il y a beaucoup de peuples différents dans le monde.
Ich gebe zu, ich bin nicht gerade der ordentlichste Mensch auf der Welt. J'admets, je ne suis pas la personne la plus ordonnée du monde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.