Sentence examples of "bereits seit langem" in German
Er arbeitete bereits seit drei Jahren in der Fabrik, als der Unfall geschah.
Cela faisait trois ans qu'il travaillait dans l'usine lorsque l'accident s'est produit.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Zahnarzt würde sich über deinen Besuch freuen.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : le dentiste se réjouirait de ta visite.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Auch zu starkem Schwitzen neigende Menschen dürfen sich duschen.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : même les gens qui ont tendance à fortement transpirer ont le droit de se doucher.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Dein Mundgeruch ist unangenehm.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : ton haleine est désagréable.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Bring endlich den Weihnachtsbaum weg!
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : sors enfin l'arbre de Noël !
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Du musst dich entscheiden zwischen dem Köter und mir.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : tu dois choisir entre le clebs et moi.
Heute wird die Wäsche bestimmt gut trocknen, wo doch seit langem einmal wieder gutes Wetter ist.
La lessive va certainement bien sécher aujourd'hui car il y a de nouveau vraiment du beau temps.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Deine zynischen Witze sind unerträglich.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : tes blagues cyniques sont insupportables.
Seit langem hat die Industrie keinen technischen Durchbruch errungen oder zumindest einen beträchtlichen Schritt nach vorn gemacht. Das verengte und verkürzte unseren Blick.
L'industrie n'a pas connu de percée technique depuis longtemps, ou tout au moins n'a pas fait de pas en avant considérable. Cela a restreint et raccourci notre vision.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Keller muss aufgeräumt werden.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : il faut ranger la cave.
Als wir am Stadion ankamen, hatte das Spiel bereits begonnen.
Lorsque nous arrivâmes au stade, la partie avait déjà commencé.
Nach langem Zwist versöhnt fanden sich Tom und Mary in der Mitte dieses Satzes wieder.
S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.
Unser Einflussbereich hat sich seit damals stark ausgedehnt.
Notre influence s'est beaucoup étendue depuis lors.
Seit der Rechtschreibreform schwimmen Thunfisch und Tunfisch friedlich nebeneinander her.
Depuis la réforme de l'orthographe, le thon et le ton nagent de conserve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert