Sentence examples of "bestanden" in German with translation "consister"
Translations:
all109
être41
réussir23
consister16
se composer13
insister12
comprendre2
other translations2
Seine Aufgabe besteht darin, mit ausländischen Käufern zu verhandeln.
Son travail consiste à négocier avec des acheteurs étrangers.
Manches Vergnügen besteht darin, dass man mit Vergnügen darauf verzichtet.
De nombreux plaisirs consistent à ce qu'on y renonce avec plaisir.
Bildung besteht nicht darin, eine große Zahl von Fakten zu pauken.
L'éducation ne consiste pas à apprendre beaucoup de faits.
Die wahre Lebenskunst besteht darin, im Alltäglichen das Wunderbare zu sehen.
Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien.
Freiheit besteht darin, alles machen zu können, was keinem anderen schadet.
La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui.
Der Fortschritt besteht nur in einer klaren Beantwortung der Grundfragen des Lebens.
Le progrès consiste simplement en une réponse simple aux questions fondamentales de la vie.
Die ganze Kunst des Redens besteht darin, zu wissen, was man nicht sagen darf.
Tout l'art de la parole consiste à savoir ce que l'on ne doit pas dire.
Die einzige Möglichkeit, das Leben auszuhalten, besteht darin, immer eine Aufgabe vor sich zu haben.
La seule solution pour se maintenir en vie consiste à toujours avoir une tâche à faire.
Die Freiheit besteht darin, dass man alles das tun kann, was einem andern nicht schadet.
La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui.
Die hohe Kunst des Lebens besteht nicht darin, den richtigen Zug zu erreichen, sondern an der richtigen Station auszusteigen.
L'art de la vie ne consiste pas à attraper le bon train, mais plutôt à descendre à la bonne gare.
Das Glück besteht nicht darin, dass du tun kannst, was du willst, sondern darin, dass du auch immer willst, was du tust.
Le bonheur ne consiste pas à pouvoir faire ce que tu veux, mais à également toujours vouloir ce que tu fais.
Eine grausame Folter- und Hinrichtungsmethode besteht darin, das Opfer über einem Bambussprößling zu fixieren und die Pflanze durch ihn hindurch wachsen zu lassen.
Une atroce torture et méthode d'exécution consiste à placer la victime au-dessus d'une pousse de bambou et de laisser pousser la plante au travers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert