Sentence examples of "entfernen" in German
Die neue Regierung versprach, die Korruption aus dem Land zu entfernen.
Le nouveau gouvernement promit d'éloigner la corruption du pays.
Waschen Sie die Auberginen und entfernen Sie die Enden.
Lavez les aubergines et supprimez les extrémités.
Waschen Sie den Chicorée und entfernen Sie die Blätter, die verdorben sein könnten.
Lavez les endives et ôtez les feuilles qui pourraient être gâtées.
Von Natur aus sind die Menschen fast gleich; erst die Gewohnheiten entfernen sie voneinander.
Par nature, les hommes sont presque égaux ; ce sont seulement les habitudes qui les éloignent les uns des autres.
Das Dorf liegt mehrere Kilometer vom Meer entfernt.
Le village se trouve éloigné de plusieurs kilomètres de la mer.
Über entfernte Verwandte lässt sich nach Belieben lästern.
On peut bien dénigrer la parentèle éloignée.
Was er sagte, war weit davon entfernt, wahr zu sein.
Ce qu'il disait était très éloigné de la vérité.
Alpha Centauri ist ungefähr 4,37 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.
Alpha du Centaure est éloignée à peu près de quatre virgule trente-sept années-lumière de notre Soleil.
Eisbären fressen keine Pinguine, weil ihre Lebensräume weitestmöglich voneinander entfernt sind.
Les ours blancs ne mangent pas de pingouins, parce que leurs espaces vitaux sont le plus éloignés possible l'un de l'autre.
Der Barnard-Stern ist etwa 5,96 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.
L'étoile de Barnard est éloignée d'environ cinq virgule quatre-vingt-seize années-lumière de notre Soleil.
Nichts entfernt zwei innerlich wenig verwandte Menschen mehr voneinander, als das Zusammenleben.
Rien n'éloigne davantage deux personnes au fond peu apparentées que de vivre ensemble.
Sirius ist ein Doppelsternsystem und circa 8,6 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.
Sirius est un système d'étoile double et se trouve éloigné d'environ huit virgule six années-lumière de notre Soleil.
Ich brauche einen Tisch, der ein bisschen weiter von den Polizisten entfernt ist.
J'ai besoin d'une table qui soit un peu plus éloignée du policier.
Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.
Il n'y a pas de distance sur cette terre aussi éloignée qu'hier.
Wir haben ein Sprichwort, das besagt, dass ein guter Nachbar mehr wert ist als ein entfernter Verwandter.
Nous avons un dicton qui dit qu'un bon voisin est préférable à un parent éloigné.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert