Sentence examples of "erreichte" in German

<>
Schließlich erreichte sie die Arktis. Elle atteignit finalement l'Arctique.
Ich erreichte den Zug rechtzeitig. Je suis parvenu au train à temps.
Aufgeben würde bedeuten, alles bisher erreichte zu verlieren. Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là.
Schließlich erreichte er sein Ziel. Il atteignit enfin son but.
Mich erreichte die Nachricht, dass er verstorben sei. La nouvelle m'est parvenue qu'il serait décédé.
Es war dunkel, als ich das Hotel erreichte. Il faisait nuit lorsque j'atteignis l'hôtel.
Kurz vor ihrem fünfzigsten Geburtstag erreichte sie die Nachricht von der Geburt ihres Enkelkindes. Peu avant son cinquantième anniversaire lui parvint la nouvelle de la naissance de son petit-enfant.
Scott war der erste Mensch, der den Pol erreichte. Scott fut le premier homme à atteindre le pôle.
Die Stahlproduktion erreichte im letzten Jahr ein Volumen von circa 100 Millionen Tonnen. La production d'acier a atteint environ 100 millions de tonnes l'année dernière.
Der Konflikt erreichte seinen Höhepunkt, als bestimmte Politiker ihren Gegnern Absprachen mit Großunternehmen vorwarfen. Le conflit a atteint son paroxysme lorsque certains hommes politiques ont accusé leurs adversaires de collusion avec les grandes entreprises.
Sie haben ihr Ziel erreicht. Ils ont atteint leur but.
Wann wird die Erde ihr Ende erreichen? Quand la Terre va-t-elle parvenir à sa fin ?
Gäbe ich jetzt auf, verlöre ich alles, was ich bisher erreicht habe. Si j'abandonnais maintenant, je perdrais tout ce que j'ai obtenu jusque là.
Tatoeba hat achthunderttausend Sätze erreicht! Tatoeba a atteint huit cent mille phrases !
Ich begreife nicht, was du damit erreichen willst. Je ne comprends pas ce à quoi tu veux parvenir ainsi.
Bei Prüfungen mache ich immer zu viele Flüchtigkeitsfehler. Wenn ich mir nochmal alles gründlich anschauen würde, könnte ich mehr Punkte erreichen. Je fais toujours trop de fautes d'inattention aux examens. Si je regardais rigoureusement le tout une fois de plus, je pourrais obtenir davantage de points.
Haben Sie Ihr Ziel erreicht? Avez-vous atteint votre objectif ?
Mich erreichte die Nachricht, dass er verstorben sei. La nouvelle m'est parvenue qu'il serait décédé.
Die Schiffe erreichten den Hafen. Les navires atteignirent le port.
Als sie den Bahnhof erreichten, war der Zug schon abgefahren. Quand ils parvinrent à la gare, le train était déjà parti.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.