Sentence examples of "für tot halten" in German
Wenn man ihn sprechen hört, könnte man ihn für ein Mädchen halten.
À l'entendre parler, on pourrait le prendre pour une fille.
Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten.
Quand on l'entend parler, on le prendrait pour un étranger.
Wenn du ihn Französisch reden hören würdest, würdest du ihn für einen Franzosen halten.
Si tu l'entendais parler français, tu le prendrais pour un Français.
Als einer der Schüler in der Klasse einen Lachkrampf bekam, gab es für die übrigen kein Halten mehr.
Comme un des élèves de la classe eut une crise de fou rire, il n'y eut pas moyen d'arrêter les autres.
Wenn man ihn so Englisch reden hört, möchte man ihn für einen Muttersprachler halten.
À l'entendre parler anglais, on le prendrait pour un locuteur natif.
Ich halte es für wichtig, dass wir unser Versprechen halten.
Je considère comme important que nous tenions notre promesse.
Es wäre besser für dich, dich von so einem Mann fern zu halten.
Il vaudrait mieux pour toi de te tenir à distance d'un tel homme.
Einer der interessantesten und verhängnisvollsten Irrtümer, dem Menschen und ganze Völker erliegen können, ist es, sich für das besondere Werkzeug des göttlichen Willens zu halten.
L'une des erreurs les plus intéressantes et les plus fatales à laquelle l'homme et des peuples entiers peuvent succomber est de se prendre pour l'instrument extraordinaire de la volonté divine.
Wir halten ihn für den besten Spieler der Mannschaft.
Nous le considérons comme le meilleur joueur de l'équipe.
Sie kann einfach nicht ihren Mund halten, nicht mal für eine Sekunde.
Elle ne peut pas tenir sa langue, même pour un moment.
Halten Sie es wirklich für nötig, das zu tun?
Pensez-vous vraiment qu'il est nécessaire de le faire ?
Welche Art von Verhalten halten Sie im Allgemeinen für typisch männlich?
Quelle sorte de comportement considéreriez-vous en général comme typiquement masculin ?
Die Menschen halten es nicht mehr seltsam für Männer, ihre Haare lang wachsen zu lassen.
Les gens ne trouvent plus étrange que des hommes se laissent pousser les cheveux.
Tue nichts, wobei du nicht tot erwischt werden möchtest.
Ne fais rien que tu ne veuilles pas qu'on te voie faire en étant mort.
Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann.
Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert