Sentence examples of "falls nötig" in German
Könnte ich noch etwas Tee bekommen, falls noch etwas in der Kanne ist?
Pourrais-je avoir encore un peu de thé au cas où il en reste encore dans la théière ?
Falls ich nicht kommen kann, werde ich Sie vorher anrufen.
Dans le cas où je ne pourrais pas venir, je vous appellerai au préalable.
Mary, diese Schelmin, klebte ihren Namen an des Anfang dieses Satzes, um Tom dieses Monopol nicht zu lassen, obwohl das gar nicht nötig war.
Mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à Tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire.
Falls sie zu spät kommen sollte, gib ihr diese Nachricht.
Au cas où elle devrait rentrer trop tard, remets-lui ce message.
Ich benutze keine Taxis, außer wenn es unbedingt nötig ist.
Je n'utilise jamais le service de taxis, à moins que ce ne soit strictement nécessaire.
Falls du den Mann findest, lass es mich bitte sofort wissen.
Au cas où tu trouves l'homme, tiens-moi en, s'il-te-plait, immédiatement informé.
Schlaf ist nicht weniger nötig für die Gesundheit als die Ernährung.
Le sommeil n'est pas moins nécessaire à la santé que la nourriture.
Halten Sie es wirklich für nötig, das zu tun?
Pensez-vous vraiment qu'il est nécessaire de le faire ?
Frauen glauben im Grunde ihres Herzens, dass Männer dazu gemacht seien, Geld zu verdienen, damit sie es, falls möglich solange ihr Ehemann lebt, ausgeben können oder wenigstens nach seinem Tod.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
Ich gebe Ihnen das Buch am Dienstag zurück, falls ich es bis dahin zu Ende gelesen habe.
Je vous rendrai votre livre mardi si je l'ai fini.
Falls du vorhast mir Geld zu schicken, dann schicke nicht zu wenig.
Au cas où tu aies l'intention de m'envoyer de l'argent, alors ne m'en envoie pas trop peu.
Vor dem Sprechen ist es nötig, den Kern des Problems zu kennen.
Avant d'en parler, il est nécessaire de connaître à fond le problème.
Ich befürchte, dass eine Katastrophe geschehen wird, falls du schon jetzt weggehst.
Je crains qu'il ne se produise une catastrophe si tu pars déjà maintenant.
Politik ist die Kunst, möglich zu machen, was nötig ist.
La politique est l'art de rendre possible ce qui est nécessaire.
Falls es nicht kostenlos ist, sagen Sie mir bitte, wie viel der Katalog und das Porto nach Japan kosten.
Au cas où ça n'est pas gratuit, veuillez me préciser combien coûtent le catalogue et le port pour le Japon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert