Sentence examples of "gewisser" in German
In diesem Dorf lebte einmal ein gewisser ungezogener Junge.
Dans ce village vivait une fois un certain garçon mal élevé.
Darin liegt eine gewisse Art von Logik, und sogar eine von gewisser Logik.
Cela recèle une certaine forme de logique et même de logique certaine.
Gewiss ist er gut aussehend und intelligent, aber er hat etwas an sich, das ich nicht mag.
Il a certainement bonne allure et est intelligent, mais il a quelque chose en lui que je n'aime pas.
Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen.
Certaines odeurs peuvent facilement évoquer des souvenirs d'enfance.
Eine gewisse Entstellung ist also immer zu erwarten.
Une certaine défiguration est donc toujours à attendre.
Gewisse Leute behaupten, L'auberge espagnole sei ein Pornofilm.
Certains affirment que l'auberge espagnole est un film pornographique.
In der spanischsprachigen Welt nennt man gewissen Kakteen "Schwiegermutterkissen".
Les hispanophones ont l'habitude d'appeler certains cactus des « coussins de belle-mère ».
Alle Tiere sind gleich, aber gewisse Tiere sind gleicher als andere.
Tous les animaux sont égaux, mais certains animaux sont plus égaux que d'autres.
Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.
Quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions.
Was er gesagt hat trifft, in gewissem Maße, auf diese Angelegenheit zu.
Ce qu'il a dit, s'applique, dans une certaine mesure, à cette affaire.
Darin liegt eine gewisse Art von Logik, und sogar eine von gewisser Logik.
Cela recèle une certaine forme de logique et même de logique certaine.
Er ist treu, aber nur bis zu einem gewissen Grad und nur zeitweise.
Il est fidèle, mais seulement jusqu'à un certain degré et par intermittence.
Bis zu einem gewissen Grad bin ich mit dem Leben an der Schule zufrieden.
Je suis satisfait de ma vie au collège jusqu'à un certain point.
Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important.
Vor dir liegt nun die fertige Gedankenkarte. Bedenke nun wie du die Ideen zu einer gewissen Ordnung zusammenfügen kannst. Gib den Ideen Nummern und tippe sie gemäß der gefundenen Ordnung in den Computer.
Voici maintenant prête la carte des idées. Réfléchis maintenant à comment tu peux les assembler dans un certain ordre. Numérote-les et saisis-les dans l'ordinateur selon l'ordre trouvé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert