Sentence examples of "immer besser" in German

<>
Wenn du etwas in die Luft bauen willst, ist es immer besser, Schlösser zu bauen, als Kartenhäuser. Si tu veux construire quelque chose en l'air, c'est toujours mieux de construire des vrais châteaux que des châteaux de cartes.
Wissenschaftliche Entdeckungen machen die Welt nicht immer besser. Les découvertes scientifiques ne rendent pas toujours le monde meilleur.
Die deutschen Übersetzer werden in Tatoeba immer besser. Les traducteurs allemands s'améliorent toujours davantage sur Tatoeba.
Meinem Vater geht es immer besser. Mon père va de mieux en mieux.
Es ist immer noch besser, sein Berufsleben verkorkst zu haben als sein Privatleben. C'est toujours mieux d'avoir raté sa vie professionnelle que sa vie privée.
Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser. Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux.
Du solltest besser einen Arzt konsultieren. Tu ferais mieux de consulter un médecin.
Er ist ein Mann, dem man immer vertrauen kann. C'est un homme auquel on peut toujours faire confiance.
Überqueren Sie diese Straße bei Regen besser nicht. Évitez de traverser cette rue quand il pleut.
Warum immer ich? Pourquoi toujours moi ?
Das Wetter hätte nicht besser sein können. Le temps n'aurait pu être meilleur.
Wer auch immer kommt, sag ich sei nicht zu Hause. Quiconque se présente, dis que je ne suis pas à la maison.
Wer kann besser als diese Dichterin das Wesen der vergänglichen Fantasien der Menschen erforschen? Qui, mieux que cette poétesse, peut explorer l'essence de l'imagination éphémère des hommes ?
Ich höre immer Radio beim Arbeiten. Je travaille toujours en écoutant la radio.
Das, was du nicht hast, ist besser als das, was du hast. Ce que tu n’as pas est mieux que ce que tu as.
Bei Prüfungen mache ich immer zu viele Flüchtigkeitsfehler. Wenn ich mir nochmal alles gründlich anschauen würde, könnte ich mehr Punkte erreichen. Je fais toujours trop de fautes d'inattention aux examens. Si je regardais rigoureusement le tout une fois de plus, je pourrais obtenir davantage de points.
Man schenkt besser eine Angel als einen Fisch. Il vaut mieux offrir une canne à pêche qu'un poisson.
Ich wollte dich immer treffen. J'ai toujours voulu te rencontrer.
Wenige können besser Englisch sprechen als Sachiko. Peu de gens peuvent parler anglais mieux que Sachiko.
Ich wollte schon immer versuchen, französisch zu lernen. J'ai toujours voulu essayer d'apprendre le français.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.