Beispiele für die Verwendung von "informieren" im Deutschen

<>
Informieren Sie mich, sobald er wiederkommt. Informez-moi aussitôt qu'il revient.
Informieren Sie mich über die Einzelheiten. Informez-moi des détails.
In Bezug auf den Zeitplan werde ich Sie später informieren. Pour ce qui concerne l'horaire, je vous en informerai plus tard.
Die Geschäftsführung möchte die Gäste informieren, dass der Fernseher mit einem Diebstahlschutz ausgestattet wurde. La direction informe ses clients que le téléviseur est équipé d'un système antivol.
Er schickte mir eine Nachricht, um mich darüber zu informieren, dass seine Hühnerzucht früher oder später pleite gehen würde. Il m'adressa un courrier pour m'informer que son élevage de poulets ferait faillite tôt ou tard.
Tätowierungen sind auch eine zuverlässige Methode, um Ärzte über eine chronische Krankheit oder eine Allergie des Patienten zu informieren. On peut aussi compter sur les tatouages pour informer les médecins d'une maladie chronique ou d'une allergie du patient.
Informiere mich über die Einzelheiten. Informez-moi des détails.
Meine persönliche Erfahrung als Laie ist: je mehr man sich informiert, desto mehr Zweifel entstehen. Mon expérience personnelle en tant que profane, c'est que plus vous vous renseignez, plus il y a de doutes qui naissent.
Sie informierte mich über ihre Abreise. Elle m'a informé de son départ.
Sie haben mich telefonisch darüber informiert. Elles m'en ont informé par téléphone.
Er ist eine gut informierte Person. C'est une personne bien informée.
Ich habe ihn über ihre Ankunft informiert. Je l'ai informé de son arrivée.
Sie informierte mich über ihre Abreise. Elle m'a informé de son départ.
Es ist wichtig, sofort informiert zu werden. Il est important d'être informé immédiatement.
Wieso haben Sie uns nicht früher darüber informiert? Pourquoi ne nous en avez-vous pas informé plus tôt ?
Es ist undenkbar, dass du das allen anderen sagst, mich aber überhaupt nicht informierst. Il est impensable que tu le dises à tout les autres mais que tu ne m'informes pas du tout.
Wenn man keine Zeitung liest, ist man nicht informiert. Wenn man die Zeitung liest, ist man desinformiert. Si vous ne lisez pas le journal, vous n'êtes pas informé. Si vous le lisez, vous êtes désinformé.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.