Sentence examples of "leichter" in German
Es ist leichter, viel auszugeben, als wenig zu sparen.
Il est plus facile de beaucoup dépenser que d'épargner un peu.
Ein Holzhaus brennt leichter als ein Steinhaus.
Une maison en bois brûle plus facilement qu'une maison de pierre.
Eine schöne Lüge lässt sich leichter glauben als die Wahrheit.
Un beau mensonge est plus facile à croire que la vérité.
Was ist leichter: ein Kilo Gold oder ein Kilo Silber?
Qu'est-ce qui est plus léger : un kilo d'or ou un kilo d'argent ?
Es ist leichter, anderen mit Weisheit zu dienen als sich selbst.
Il est plus facile de dispenser des préceptes de sagesse aux autres qu'à soi-même.
Einer Frau kann man eine solche Schwäche leichter nachsehen, als einem Mann.
On peut pardonner plus facilement une telle faiblesse à une femme qu'à un homme.
Holzteller sind leichter als Metallteller, aber Papierteller sind die leichtesten.
Les assiettes en bois sont plus légères que les assiettes en métal, mais les assiettes en papier sont les plus légères.
Verglichen mit dem alten Modell, ist dieses viel leichter zu bedienen.
Comparé à l'ancien modèle, ceci est bien plus facile à manipuler.
Leute gibt es, die halten zehnmal leichter eine Rede, als einmal ihr Wort.
Il y a des gens qui tiennent dix fois plus facilement un discours qu'une seule fois leur parole.
Es ist leichter, ein eigenes Auto zu haben als eine eigene Idee.
Il est plus facile de posséder sa propre voiture que sa propre idée.
Es ist leichter, über ein Problem zu sprechen als es zu überlegen.
C'est plus facile de discuter d'un problème que d'y réfléchir.
Es ist leichter, eine gemeinsame Währung in Europa einzuführen, als eine gemeinsame Sprache.
Il est plus facile d'introduire en Europe une devise commune qu'une langue commune.
Es ist leichter, ein schlechtes Gedicht zu schreiben, als ein gutes zu verstehen.
Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon.
Die Schweiz macht es uns noch leichter, sie zu erobern - dank bester Bedingungen für Elektrofahrräder.
La Suisse nous rend sa conquête encore plus facile, grâce aux meilleures conditions pour les vélos électriques.
Es ist leichter, den Kommunismus in einigen Ländern zu Fall zu bringen als in einigen Köpfen.
Il est plus facile de faire tomber le communisme dans quelques pays que dans certaines têtes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert