Exemples d'utilisation de "miteinander abstimmen" en allemand
Sie streiten viel, aber die meiste Zeit kommen sie ganz gut miteinander aus.
Ils se disputent beaucoup, mais la plupart du temps, ils s'entendent tout à fait bien.
Auf alle Fälle muss man in dem Referendum am 18. Februar mit "ja" abstimmen.
En tous cas il faut voter oui au référendum du 18 février.
Sie sagten, sie würden nicht miteinander kämpfen.
Ils dirent qu'ils ne se combattraient pas l'un l'autre.
Ich wünschte, wir könnten mehr Zeit miteinander verbringen.
J'aimerais que nous puissions passer davantage de temps ensemble.
Er und ich sind fast schon telepathisch miteinander verbunden. Sobald einer von uns etwas sagt, ist der andere schon dabei zu antworten.
Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre.
Ein grober Fehler wäre es, Kadenz und Dekadenz miteinander zu verwechseln.
Ce serait une grosse erreur de confondre cadence et décadence.
Ich habe Angst, dass sie nicht gut miteinander zurechtkommen.
J'ai peur qu'ils ne s'entendent pas très bien.
Sie sollten Beruf und Privatleben miteinander verknüpfen.
Vous feriez mieux d’allier votre carrière et votre vie privée.
Hildegard, meine Frau, und ich schlafen zwei Mal die Woche miteinander.
Hildegarde, ma femme, et moi dormons ensemble deux fois par semaine.
Sie leugnete, ihn getroffen zu haben, obwohl wir sie miteinander reden gesehen hatten.
Elle nia l'avoir rencontré bien que nous les eûmes vus se parler l'un à l'autre.
Dass wir miteinander reden können, macht uns zu Menschen.
Que nous puissions nous parler fait de nous des êtres humains.
Die zwei Brüder konnten nicht gut miteinander auskommen.
Les deux frères ne pouvaient pas bien s'entendre.
Sie reden viel miteinander, telefonisch und persönlich.
Ils parlent beaucoup ensemble, au téléphone et en personne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité