Exemples d'utilisation de "sich verraten" en allemand

<>
Du hast mich verraten. Warum? Tu m'as trahi. Pourquoi ?
Sie haben mich verraten. Warum? Vous m'avez trahi. Pourquoi ?
Anders gesagt, er hat uns verraten. En d'autres mots, il nous a trahis.
Anders gesagt, er hat uns verraten. En d'autres mots, il nous a trahis.
Sie verriet der Polizei sein Versteck. Elle a trahi sa cachette à la police.
Wurdest du jemals von einem guten Freund verraten? As-tu jamais été trahi par un bon ami ?
Er hat seine Freunde des Geldes wegen verraten. Il a trahi ses amis pour de l'argent.
Sind Sie je von einem guten Freund verraten worden? Avez-vous jamais été trahie par une bonne amie ?
Er hat niemals Geheimnisse verraten, einfach niemand hat sie ihm anvertraut. Il n'a jamais trahi de secret, simplement parce que personne ne lui en a confié.
Er bemühte sich, ruhig zu wirken, aber seine zitternden Hände verrieten ihn. Il essayait d'être calme mais ses mains tremblantes l'ont trahi.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Sie hat euch verraten. Elle vous a trahis.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Du hättest das Geheimnis nicht verraten sollen. Tu n'aurais pas dû vendre la mèche.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Ihre Augen verraten Sie. Vos yeux vous trahissent.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält. On appelle "être objectif" le fait de ne pas divulguer le côté duquel on est
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Gott ist mein Zeuge, Thomas. Ich hab ihm nichts von der Überraschungsparty, die du vorbereitest, verraten. Dieu m'est témoin, Thomas, je ne lui ai pas parlé de la fête surprise que tu planifies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !