Sentence examples of "stirbt" in German

<>
Translations: all189 mourir189
Wenn man nicht isst, stirbt man. Si on ne mange pas, on meurt.
Es ist schade, wenn jemand stirbt. C'est dommage quand quelqu'un meurt.
Wer vom Papst isst, stirbt daran Qui mange du pape, en meurt
Ich hatte Angst, dass er stirbt. J'avais peur qu'il meure.
Falls die Sonne erlischt, stirbt alles Leben. Si le soleil s'éteignait, toute vie mourrait.
Ich möchte Kuba besuchen, bevor Castro stirbt. Je veux visiter Cuba avant que Castro ne meure.
Der Efeu stirbt, wo er sich festhält Le lierre meurt où il s'attache
Der Körper stirbt, aber die Seele ist unsterblich. Le corps meurt, mais l'âme est immortelle.
Nichts stirbt, ohne dass irgendein Wesen darum trauert. Rien ne meurt sans qu'une créature le pleure.
Die Garde stirbt, aber sie ergibt sich nicht. La Garde meurt mais ne se rend pas !
Die Liebe ist zu groß, wenn man an ihr stirbt C'est trop aimer quand en meurt
Wer von der Hoffnung allein lebt, der stirbt am Fasten. Celui qui ne vit que d'espoir meurt de faim.
Es ist natürlich der ärmste Mann, der am jüngsten stirbt. C'est bien sûr l'homme pauvre qui meurt le plus jeune.
"Wen die Götter lieben, der stirbt jung", sagte man früher. "Ceux que les dieux aiment meurent jeunes", disait-on autrefois.
Ein Pferd, das zwei Herren gehört, stirbt vor Schwäche und Hunger. Un cheval qui a deux maîtres, meurt d'épuisement et de faim.
Es gibt 1000 Filme, die man sehen muss, bevor man stirbt. Il y a 1000 films qu’il faut voir avant de mourir.
Es spielt keine Rolle, wie ein Mensch stirbt, sondern nur, wie er lebt. Il n'importe pas comment un homme meurt, mais comment il vit.
Eine Zelle lebt nicht auf ewig, und bevor sie stirbt, muss sie eine Kopie ihrer selbst hervorbringen. Une cellule ne vit pas éternellement, et avant de mourir, elle doit produire une copie d'elle-même.
Worum es im Krieg geht, ist nicht, für sein Vaterland zu sterben, sondern dafür zu sorgen, dass der andere Bastard für sein Vaterland stirbt. L'objectif de la guerre n'est pas de mourir pour son pays mais de faire mourir l'autre bâtard pour le sien.
Wer den Pfeiler, der an der Brücke, die über den Fluss, der durch das Dorf, in dem der Mann, der das Halsband, das magische Kräfte, die Wunder vollbringen, verleiht, besitzt, wohnt, fließt, führt, steht, tritt, stirbt. Celui qui donne un coup de pied à la colonne, qui se trouve sur le pont, qui passe sur la rivière, qui coule dans le village, dans lequel demeure l'homme, qui possède le collier, qui détient des pouvoirs magiques qui réalisent des miracles, va mourir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.