Beispiele für die Verwendung von "unterstützten" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle19 soutenir17 aider1 appuyer1
Sie unterstützten ihn sowohl materiell als auch geistig. Ils le soutinrent, aussi bien matériellement que spirituellement.
Du solltest die Abrüstung unterstützen. Tu devrais soutenir le désarmement.
Wir sollten arme Menschen unterstützen. Nous devons aider les gens dans le besoin.
Die Lokalzeitung unterstützt den konservativen Kandidaten. Le journal local appuie le candidat conservateur.
Diese Tatsachen unterstützen meine Hypothese. Ces faits soutiennent mon hypothèse.
Mein Vater unterstützt mich finanziell. Mon père me soutient financièrement.
Ich unterstütze dich in vollem Umfang. Je te soutiens totalement.
Ich unterstütze dich in vollem Umfang. Je te soutiens totalement.
Wir werden den Terrorismus nie unterstützen. Nous ne soutiendrons jamais le terrorisme.
Viele berühmte Leute unterstützen die Bewegung. De nombreuses personnalités soutiennent le mouvement.
Ich habe keine Freunde, die mich unterstützen. Je n'ai pas d'amis qui me soutiennent.
Die öffentliche Meinung unterstützte das Projekt stark. L'opinion publique soutient le projet avec force.
Ich habe viele Freunde die mich geistig unterstützen. J'ai beaucoup d'amis pour me soutenir mentalement.
Wenn ich traurig bin, unterstützen mich meine Freunde. Lorsque je suis triste, mes amis me soutiennent.
Was auch kommen möge, ich werde euch unterstützen. Quoi qu'il arrive, je vous soutiendrai.
Er hat eine große Familie, welche er unterstützen muss. Il a une grande famille, qu'il doit soutenir.
Er widmete sein ganzes Leben, um arme Menschen zu unterstützen. Il a consacré sa vie entière à soutenir les pauvres gens.
Ihr Vater kann sie jeden Monat mit einem großen Geldbetrag unterstützen. Son père est en mesure de la soutenir chaque mois par une grosse somme d'argent.
Und in guten wie in schlechten Tagen stand sie bescheiden zu ihm und versorgte und unterstützte ihn bis zur letzten Stunde. Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.