Sentence examples of "zum Präsidenten wählen" in German

<>
Sie haben beschlossen, ihn zum Präsidenten zu küren. Ils ont décidé de l'élire comme président.
Sie einigten sich darauf, ihn als Vorsitzenden zu wählen. Ils se sont mis d'accord pour l'élire en tant que président.
1860 wurde Lincoln zum Präsidenten der Vereinigten Staaten gewählt. En 1860, Lincoln fut élu Président des États-Unis d'Amérique.
Wählen Sie eins dieser beiden T-Shirts aus. Choisissez l'un de ces deux tee-shirts.
Man sagte einem chinesischen Bauern, er solle sich vor dem Besuch des Präsidenten Hu Jintao nicht rasieren, damit er im Fernsehen "rustikaler" aussieht. On a demandé à un paysan chinois de ne pas se raser pour accueillir le président Hu Jintao, afin de faire « plus rustique » à la télévision.
Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch. Pourriez-vous composer le numéro pour moi ? Le téléphone est placé trop haut.
Zu Beginn des Treffens wurde eine Grußbotschaft des Präsidenten verlesen. Au commencement de la rencontre, on a lu un message de salutation du président.
Er ist nicht alt genug zum Wählen. Il n'est pas assez âgé pour voter.
Sie behauptete: "Russland hat einen mächtigen Präsidenten an der Spitze eines Phantomstaates." Elle a affirmé: « La Russie a un président puissant, à la tête d'un État fantôme. »
Wer muss, muss nicht wählen. Celui qui doit ne doit pas choisir.
Sie einigten sich auf ihn als Präsidenten. Ils s'accordèrent pour l'élire président.
Da er schon volljährig ist, darf er wählen. Comme il est déjà majeur, il peut voter.
Gestern Abend haben wir den Präsidenten im Fernsehen reden gehört. Hier soir nous avons entendu le président parler à la télévision.
Wählen heißt verzichten. Choisir, c'est renoncer.
1860 wurde Lincoln zum Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika gewählt. En 1860, Lincoln fut élu Président des États-Unis d'Amérique.
Muss ich auch die Vorwahl wählen? Dois-je également composer l'indicatif ?
Sie haben versucht, den Präsidenten zu ermorden. Ils ont tenté d'assassiner le président.
Viele Menschen sind so sicherheitsbedürftig, dass sie zwischen einem möglichen, aber unsicheren Glück und einem garantiert eintreffenden Übel lieber letzteres wählen. De nombreuses personnes ont un tel besoin de sécurité qu'entre un bonheur possible mais incertain et un malheur garanti, elles choisissent plutôt ce dernier.
Die Zeitung druckte eine köstliche Parodie auf die Rede des Präsidenten. Le journal a publié une parodie hilarante du discours du président.
Im Notfall wählen Sie 119. En cas d'urgence, composez le cent dix-neuf.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.