Sentence examples of "zusammen stimmen" in German

<>
Das Schlimme an der Welt ist nicht, dass die Leute zu wenig wissen, sondern dass sie zu viele Dinge wissen, die nicht stimmen. Le problème avec le monde n'est pas que les gens ne sachent trop peu mais qu'ils sachent trop de choses inexactes.
Wir waren zusammen auf Reisen. Nous avons voyagé ensemble.
Das Gerücht kann nicht stimmen. La rumeur ne peut être vraie.
Er wohnt mit seinen Eltern zusammen. Il vit avec ses parents.
Beide Geschichten stimmen. Les deux histoires sont vraies.
Lass uns zusammen essen gehen. Allons manger ensemble.
Sänger benutzen Mikrofone, um ihre Stimmen zu verstärken. Les chanteurs utilisent des microphones pour amplifier leurs voix.
Hallo zusammen! Salut tout le monde !
Wenn du wissen willst, wie viele Menschen nicht für dich stimmen werden, werde Politiker. Si tu veux savoir combien de personnes ne voteraient pas pour toi, deviens politicien.
Tom und sein Onkel sind schweigend zusammen spazieren gegangen. Tom et son oncle ont fait une promenade ensemble en silence.
Etwas scheint mit diesem Auto nicht zu stimmen. Quelque chose paraît louche avec cette voiture.
Gute Nacht alle zusammen! Bonne nuit tout le monde !
Da die Stimmen von den Wänden reflektiert werden, ist es in diesem Zimmer laut. Comme les voix sont réfléchies par les murs, cette pièce est bruyante.
Guten Morgen zusammen. Bonjour tout le monde.
Seine Worte stimmen nicht mit seinen Taten überein. Ses paroles ne sont pas en accord avec ses actes.
Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte. Lorsque les deux filles annoncèrent à John qu’elles avaient des sentiments envers lui, il ne savait pas avec quelle fille il devrait sortir.
Mierscheid verdient den Nobelpreis für seine Entdeckung der Korrelation zwischen der Rohstahlproduktion in Westdeutschland in Millionen Tonnen und dem Wahlergebnis der SPD in Prozent der Stimmen. Mierscheid mérite le prix Nobel pour sa découverte de la corrélation entre la production d’acier brut en Allemagne de l'Ouest en millions de tonnes et le résultat électoral de la SPD en pourcentage de voix.
Nachdem sie das Ende dieses ersten Satzes, in den sie die Voodoo-Priesterin heraufbeschworen hatte, erreicht hatten, entdeckten sie weitere Sätze und fragten sich, wie sie diese zusammen erreichen könnten, die Unzertrennlichen, Tom und Mary. Parvenus au bout de cette première phrase dans laquelle la prêtresse vaudou les avait invoqués, ils en aperçurent d'autres et se demandèrent comment ils pourraient les rejoindre ensemble, inséparables Tom et Mary.
Das Orchester macht misstönende Geräusche beim Stimmen. L'orchestre produit des notes dissonantes lorsqu'il s'accorde.
Sie wohnt nicht mit ihm zusammen. Elle n'habite pas avec lui.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.