Sentence examples of "Ähnliche" in German
Das lässt auf ziemlich ähnliche Entwicklungsgrade schließen.
Это говорит об относительно одинаковом уровне развития.
Die Indus-Schrift zeigt ähnliche Arten von Mustern.
В хараппской письменности есть тоже такие схемы.
Ähnliche Befürchtungen scheinen die europäischen Entscheidungsträger zu lähmen.
Создается впечатление, что европейских государственных деятелей парализует двойной страх.
Er ermordete eine ähnliche Anzahl seiner eigenen Bevölkerung.
Он убил примерно столько же собственного народа.
Ähnliche Zahlen gibt es zum Glauben an die eigene Unsterblichkeit.
Примерно такие же цифры были получены в исследовании о вере в собственную бессмертность.
Würde Romney eine ähnliche Position vertreten, könnte man ihm verzeihen.
Ромни можно было бы простить, если бы он занял такую же позицию.
Denn das ist unser Wissen über Mutation und ähnliche Dinge.
Потому что это наша способность к пониманю мутации, не более.
Und diese Rick Astley ähnliche Wiedergeburt diese letzen 2 Jahre.
И реинкарнация Рика Эстли за последние два года.
Eine ähnliche Lösung sollte für die europäische Verfassung gefunden werden.
Такое решение должно быть найдено и для Конституции Европы.
Ähnliche Trends sind auch in Deutschland, Spanien und Frankreich erkennbar.
Такие же тенденции очевидны в Германии, Испании и Франции.
Es gibt eine ähnliche Situation in der Welt der klassischen Musik.
Почти то же самое можно сказать и о классической музыке.
Eine ähnliche Kühnheit wäre nötig, um den Gang seiner absterbenden Wirtschaft herumzureißen.
Такая же смелость потребуется правительству Нигерии и для улучшения тяжелейшего экономического положения в стране.
Nach der Räumung wurde das Türschloss ausgewechselt, um eine ähnliche Situation zu vermeiden.
Когда операция была закончена, замок на двери поменяли, чтобы предотвратить повторение ситуации.
Indonesien verfügte über ähnliche Vorschriften wie Thailand, was vorkehrende Normen und Regelungen anbetraf.
В сравнении с Тайландом, у Индонезии был достаточный арсенал расчетливых правил и законов.
Der Liberalisierung der Wirtschaft wäre viel geholfen, wenn man auf ähnliche Strategien zurückgriffe.
Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert