Sentence examples of "Ähnliches" in German with translation "подобный"

<>
So etwas ähnliches passiert häufig. Подобное происходит довольно часто.
Etwas Ähnliches wird momentan dringend benötigt. И сегодня возникла острая необходимость в создании чего-то подобного.
Hast du jemals etwas Ähnliches gehört? Ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное?
Das schließt Ferienhäuser und Ähnliches ein. В основном это коттеджи и подобные им строения.
Nun, kann einem Menschen Ähnliches passieren? А происходит ли нечто подобное с людьми?
Man braucht vielleicht eine Herzoperation oder ähnliches. Нужна операция на сердце или нечто подобное.
Ähnliches hat natürlich auch früher schon gegeben. Разумеется, подобное происходило и раньше.
Nein, denn die USA tun etwas Ähnliches. Ничего подобного.
Armut, Hunger, Bevölkerungswachstum, Flüchtlingsströme, Umweltprobleme und ähnliches mehr. бедность, голод, рост населения, миграция, загрязнение окружающей среды и тому подобное.
Etwas Ähnliches ist bei uns noch nie vorgekommen Чего-либо подобного у нас еще не было
Könnte den heutigen Inhabern großer Währungsreserven etwas Ähnliches bevorstehen? Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов?
Ein ähnliches institutionelles Konzept könnte man im Bereich der Bankenaufsicht umsetzen. Подобный институциональный проект мог бы быть принят для проведения рациональной политики.
Etwas Ähnliches kann auch in Europa funktionieren - und tut es bereits: Нечто подобное существует и в Европе.
Also haben Sie vielleicht ein ähnliches Flugzeug benutzt um heute herzukommen. Так что может быть вы летели на подобном самолете чтобы присутствовать сегодня здесь.
Etwas Ähnliches bestimmt auch die Haltung der Europäer gegenüber den USA. Что-то подобное прослеживается и в отношении европейцев к США.
Und es wird auch für Diäten benutzt werden, für Nahrungsergänzungsmittel und ähnliches. И будет использовано также для диет, пищевых добавок и тому подобного.
Du wirst es wohl in ein Straußenei injizieren oder in etwas Ähnliches. Дальше ты, например, вводишь эту ДНК в яйцо страуса или в что-то подобное.
Etwas Ähnliches könnte für das Europäische Parlament geschaffen werden, und so weiter. Что-то подобное может быть создано и для Европейского парламента и так далее.
In Ägypten würde ein ähnliches Szenario die Aussicht auf einen demokratischen Übergang verbessern. В Египте подобный сценарий может улучшить перспективы перехода к демократии.
In den späten achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts geschah in den USA etwas Ähnliches. США столкнулись с подобной ситуаций в конце 80-ых.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.