Sentence examples of "Ändern" in German with translation "меняться"

<>
Doch die Zeiten ändern sich. Но времена меняются.
Die Formationen können sich ändern. даже если их порядок меняется.
"Ich glaube, die Zeiten ändern sich." "Я думаю, времена меняются."
Ihr Geschäft damit würde ich ändern. Траектория развития их небольшого бизнеса резко менялась.
Aber die Dinge ändern sich auch rapide. Но ситуация также меняется в очень быстром темпе.
Die Listenpreise werden sich vorerst nicht ändern На данный момент прейскурантные цены не меняются
Warum versuchen wir nicht, es jeden Tag zu ändern?" Почему бы не меняться каждый день?"
Die wichtigste Regel aber besagt, dass sich Regeln ändern. И, несмотря на правила, они меняются.
Ihr Lebensstandard würde sich ändern und etwas besser werden. Их жизненный уровень менялся к лучшему.
Doch ändern sich diese Zahlen aufgrund von Chinas überschwänglichem Wachstum rapide. Но данные цифры стремительно меняются вследствие бурного экономического роста Китая.
Das Problem ist also, unsere Systeme, Ihres und meins, ändern sich. Наша проблема в том, что все наши системы меняются.
Und es gibt einige weltweite Anzeichen dafür, dass es anfängt sich zu ändern. И по всему миру есть признаки того, что это начинает меняться.
Warten Sie nicht, bis dieses Schild erscheint, diese Dinge ändern sich nicht schnell. не ждите начала применения этих знаков, такие вещи быстро не меняются.
Aber wenn die kommende Generation in China die Kontrolle übernimmt, wird sich dies ändern. Но, по мере того как следующее поколение приходит к власти в Китае, эта тенденция будет меняться.
Aber zu der Zeit, als mehrzelligen Organismen auftauchten, begannen sich die Dinge zu ändern. Но по появлению многоклеточных организмов, вещи стали меняться.
Und das Dramatische ist natürlich, dass wenn das System dies tut, die Logik sich ändern könnte. И драма, конечно, заключается в том, что когда с системой это происходит, меняются законы, по которым она работает.
Wo es schnellen Wandel gib, gibt es auch das Ultrakonservative - Dinge, die sich fast nie ändern. когда что-то одно быстро меняется, что-то другое сохраняется неизменным, почти никогда не меняясь.
Nachdem sich die Umstände ändern, wird es zunehmend schwierig, die Forderungen der Palästinenser nach Unabhängigkeit zu ignorieren. в стремительно меняющихся условиях игнорировать требование палестинцев о независимости будет все труднее.
Die Europäer sollten sich daran erinnern, dass sich der Eindruck von Schwäche oder Stärke schnell ändern kann. Европейцам следует помнить, что представления о силе и слабости могут быстро меняться.
Wir wissen zum Beispiel, dass Lügner die Häufigkeit ihres Zwinkerns ändern und ihre Füße in Richtung Ausgang stellen. Например, мы знаем, что у лжецов меняется частота моргания, а их ноги обращаются к выходу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.