Sentence examples of "öffentlichem" in German with translation "открытый"
Wissen Sie, öffentliche Ordnung und moralischer Fortschritt.
Возьмите, к примеру, открытые обсуждения и моральный прогресс.
Diese Wertungsliste wird transparent und öffentlich zugänglich sein.
Оценочный лист будет открытым и доступным для всех.
Das Gericht tagte öffentlich und nichtunter Ausschluss der Öffentlichkeit.
Разбирательства проходят в открытом суде, а не в камере.
Öffentliche Anhörungen wären eine Schritt in die richtige Richtung.
Открытые заседания были бы шагом в правильном направлении.
Der Staudammbau in China war nie offen für die öffentlich Diskussion.
Вопрос о строительстве дамб в Китае никогда не был открыт для публичных обсуждений.
· Frauen können wählen und aktiv und öffentlich am politischen Leben teilnehmen.
Женщины могут голосовать, а также открыто и активно участвовать в политической жизни.
So muss die Zukunft aussehen, und dies öffentlich zu machen ist clever.
Вот каким должно быть будущее, так что выкладывать это все в открытый доступ - это очень умно.
Zumindest die öffentliche Reaktion der USA darauf fiel nicht ganz überzeugend aus.
В ответ США раздули целое дело - не очень убедительно, но, по крайней мере, открыто.
Dass Mubarak öffentlich der Prozess gemacht wird, zeigt, was geeinte Forderungen erreichen können.
Открытый судебный процесс над Мубараком показывает, чего можно достигнуть, выдвигая общие требования.
Über diese wurde öffentlich berichtet, und sie wurden in Rundfunk und Fernsehen diskutiert.
Они открыто обсуждались на радио и телевидении.
Die Quellen baten darum, anonym bleiben zu können, da die Verhandlungen nicht öffentlich seien.
Источники просили остаться неназванными, так как переговоры не являются открытыми.
Zudem können sie nicht nur ihren privaten Glauben beibehalten, sondern ihn auch öffentlich praktizieren.
И они не просто могут сохранить свою частную веру, но и открыто исповедовать ее.
Es gehört zur Erhaltung einer offenen Gesellschaft, die Vergangenheit einer öffentlichen Aufarbeitung zu unterziehen.
Когда для широкой общественности открывают страницы прошлой истории, это, безусловно, является свидетельством открытого общества.
Berufungen durch den Präsidenten in führende Ämter der amerikanischen Regierung sind Gegenstand öffentlicher Anhörungen.
Президентские назначения на высокопоставленные должности в правительстве Америки подлежат рассмотрению на открытых заседаниях.
Eine ganze Reihe von Befürwortern dieser neuen Ideen haben öffentlich die Drogen- bzw. Medikamentanalogie benutzt.
Некоторые сторонники этих новых идей открыто использовали аналогию с лекарствами.
"An vielen Orten wagt man es nicht, Konterrevolutionäre in großem Stil und öffentlich zu töten.
"Во многих местах им не хватает смелости на полномасштабное открытое уничтожение контрреволюционеров.
Aber aufgrund der politischen Situation hier, kann die Regierung diese Position öffentlich natürlich nicht vertreten.
Но в связи с местной политической ситуацией правительство, конечно, не может открыто занимать такую позицию.
die Verwendung der Verhaltenswissenschaften und offener Daten zur Verbesserung der öffentlichen Kommunikation über den Klimawandel;
использование поведенческих наук и открытых данных для улучшения связи с общественностью в отношении изменения климата;
Chávez ist öffentlich mit dem peruanischen Präsidenten Alan Garcia und dem chilenischen Präsidenten Michele Bachelet zusammengestoßen.
Чавес вступил в открытую борьбу с президентом Перу Аланом Гарсия и с президентом Чили Мишель Бачелет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert