Sentence examples of "überschüssigen" in German

<>
Translations: all35 избыточный26 лишний1 other translations8
Angesichts Chinas massiven Nachschubs an "überschüssigen Arbeitskräften" wird sich dieser Trend nicht so schnell umkehren. Учитывая значительный запас "излишней рабочей силы" в Китае, эта тенденция изменится нескоро.
Der größte Teil des überschüssigen Landes und viele der Grundstücke innerhalb der Reservatsgrenzen befinden sich nun in den Händen von weißen Viehzüchtern. Большая честь "излишней" земли и множество участков в границах резерваций сейчас в руках белых фермеров.
Doch solange Deutschland seine überschüssigen Ersparnisse nicht selbst aufzehrt und den erwünschten Anstieg der spanischen Ersparnisse gewährt, steht Spanien weiterhin vor denselben Optionen. Однако, поскольку Германия не поглощает своих излишних сбережений и соглашается с желаемым ростом испанских сбережений, для Испании продолжают существовать те же сценарии.
Batteriebetriebene Fahrzeuge werden nicht nur Strom aus dem Netz abziehen, sondern können in geparktem Zustand und zu Zeiten des Spitzenbedarfs auch überschüssigen Strom in das Netz zurückführen. Автомобили с батарейным питанием будут не только получать энергию из электросети во время подзарядки, но, когда они будут припаркованы, они смогут также отдавать энергию в сеть в периоды максимального спроса.
Indem China zu einer stärker konsumorientierten Dynamik überwechselt, wird es seine überschüssigen Ersparnisse reduzieren und weniger übrig haben, um die anhaltenden Spardefizite von Ländern wie den USA zu finanzieren. при переходе к динамике большего потребления Китай сократит свои накопления профицита, и у него будет меньше возможностей для финансирования текущих дефицитов накопления таких стран, как США.
Leider aber können nicht alle Länder ihre Ausgaben beschneiden, um innerhalb ihrer Möglichkeiten zu bleiben, solange Länder wie China, Deutschland, Japan und die Ölexporteure ihre überschüssigen Waren in die Weltwirtschaft pumpen. К несчастью, пока некоторые страны, такие как Китай, Германия, Япония и экспортеры нефти накачивают излишек товаров в мировую экономику, не все страны могут урезать свои затраты, чтобы обойтись только своими средствами.
Kagame schlug vor, jedem Land eine jährliche Pro-Kopf-Quote für CO2-Emissionen zu gewähren und den unter ihren Quoten liegenden Entwicklungsländern, die Möglichkeit zu geben, ihre überschüssigen Quoten jenen Ländern zu verkaufen, die darüber liegen. Кагаме предложил предоставить каждой стране годовую квоту на душу населения на выбросы CO2, а также позволить развивающимся странам, которые не используют эту квоту, продавать свои излишки другим странам.
Doch wenn die Defizitländer weniger ausgeben und die Überschussländer dies nicht kompensieren, indem sie weniger sparen und - insbesondere für den privaten und öffentlichen Konsum - mehr ausgeben, stoßen die überschüssigen Produktionskapazitäten auf eine mangelnde Gesamtnachfrage, was einen weiteren Rückgang des weltweiten Wirtschaftswachstums bewirkt. Но если страны с дефицитом будут тратить меньше, в то время как страны с профицитом не компенсируют ситуацию, сберегая меньше, а тратя больше - особенно на частное и государственное потребление, - тогда чрезмерный объем выпуска продукции приведет к отсутствию совокупного спроса, что приведет к еще одному падению глобального экономического роста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.