Exemplos de uso de "überzeugend" em alemão

<>
Die Hamas wird überzeugend darlegen müssen, dass die an die Zerstörung des Gazastreifens grenzenden Angriffe ihren Preis wert waren. ХАМАСу придется убедить людей в том, что почти полное разрушение Газы было неизбежной ценой.
Aber war seine Begründung überzeugend? Но прозвучали ли его оправдания убедительно?
Es klingt logisch, sehr überzeugend, in Stein gemeiselt. Казалось бы, убедительно, железная логика, не так ли?
How We Are Misled by African Development Statistics and What to Do about It, argumentiert überzeugend, dass viele Messgrößen für das BIP anders als bisher angenommen alles andere als präzise sind. как нас вводит в заблуждение африканская статистика развития и что нам с этим делать"приводятся веские аргументы в пользу того, что многие измерения ВВП, которые мы считали точными, были далеки от этого.
Egal, wie überzeugend Abbas radikale Gruppen zu einer Niederlegung der Waffen bewegen kann, eine einseitige Waffenruhe wird nicht lange anhalten, wenn sie nicht auf Gegenseitigkeit beruht. Неважно, насколько успешными будут старания Аббаса убедить радикальные группировки сложить оружие, одностороннее прекращение огня не продлится долго, если оно не будет взаимным.
Das ist nicht gerade überzeugend. Это не очень убедительно.
Das klingt nicht sehr überzeugend, aber ich glaube dir. Звучит не очень убедительно, но я тебе верю.
Keine dieser historischen Parallelen ist wirklich überzeugend. Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной.
Gleichzeitig hat die sich ausbreitende Finanzkrise die Vorteile einer Einheitswährung überzeugend bewiesen. В то же время прогрессирующий финансовый кризис убедительно продемонстрировал преимущества общей валюты.
Die Zentralbanker versuchen, wenig überzeugend, zu beruhigen und beschwichtigen. Центральные банкиры стараются утешить и заверить, но они не очень убедительны.
Zumindest die öffentliche Reaktion der USA darauf fiel nicht ganz überzeugend aus. В ответ США раздули целое дело - не очень убедительно, но, по крайней мере, открыто.
Wenn Bo vor Gericht erscheint, wird sein Plädoyer weniger überzeugend ausfallen. Когда Бо предстанет перед судом, его мольбы не будут столь убедительными.
Darin wird überzeugend dargestellt, dass alle vorgeschlagenen Maßnahmen mit signifikanten Kosten verbunden sind. Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств.
Doch von innen betrachtet, erscheint das EU-Modell häufig weniger überzeugend. Однако изнутри модель ЕС часто представляется менее убедительной.
Diese inneren Spaltungen sind der Grund, warum die europäischen Sozialisten bisher nicht überzeugend auf die Krise reagiert haben. Раздираемые внутренними разногласиями, европейские социалисты не смогли убедительно отреагировать на кризис.
Baverez' Beweis einer Degeneration ist nicht so überzeugend wie er glaubt. Доказательства вырождения по Баверезу не столь убедительны, как он думает.
Wenn Ökonomen so überzeugend für frühe Aktionen gegen den Klimawandel werben konnten, warum dann nicht auch für den Naturschutz? Если экономика так убедительно обосновала необходимость превентивных мер по борьбе с глобальным потеплением, тогда почему мы не можем сделать то же для охраны природы?
Die ursprünglichen Beobachtungen wurden skeptisch aufgenommen, doch die Daten des Vogelgesangs erwiesen sich als überzeugend. Первоначальные наблюдения были встречены скептически, но полученные данные оказались весьма убедительными.
Überdies ist die Schwellenmarkt-Theorie bei näherer Betrachtung zwar bequem, aber nicht so überzeugend, wie es zunächst den Anschein hat. К тому же, при ближайшем рассмотрении, объяснение на основе быстро развивающихся рынков, хоть и является удобным, не столь убедительно, как может показаться.
Die EU ist nur dann wirklich "überzeugend", wenn sie die verführerische Macht eines Mitgliedsausweises nutzen kann. ЕС "действительно убедителен" только, когда он может использовать соблазнительную власть членского билета.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.