Sentence examples of "Abdrücke" in German

<>
Translations: all16 отпечаток5 слепок1 other translations10
Ich möchte die Fingerabdrücke wegwischen. Хочу протирать его от пятен.
Ihre Fingerabdrücke sind überall deutlich zu sehen. Эти следы видны повсюду.
Mithilfe der Fingerabdrücke können auch Mordverdächtige entlastet oder belastet werden. Отпечатки также помогают исключать или устанавливать причастность подозреваемых в делах, связанных с убийством.
Und dort begann ich damit, die Fußabdrücke meiner Kindheit zu suchen. Начал я с поисков следов своего детства.
Wir nehmen ihnen die Fingerabdrücke ab und suchen diese in der Datenbank. Мы берем их отпечатки и ищем их в базе.
Ein Daktyloskopist des CTI erklärte, dass "die Fingerabdrücke mit chemischen oder physischen Reagenzen vom Objekt genommen würden." Специалист по дактилоскопии из CTI объяснил, что на места, где есть отпечатки, наносится химический или физический реагент.
1979 hatte ich die Möglichkeit, mit Hilfe dieses ungewöhnlichen Tauchanzugs namens Jim, meine Fußabdrücke auf dem Meeresboden zu hinterlassen. В 1979 году я смогла оставить свои следы на океанском дне, используя персональный спускаемый аппарат "Джим".
Zu einer Menge Kreditkartenschulden, riesigen ökologischen Fussabdrücken und wie glücklich wir sind, stagniert in diesen 50 Jahren, vielleicht nicht zufällig. Больше долгов по кредитным картам, огромное воздействие на окружающую среду, и, возможно, не случайно, уровень счастья за те же 50 лет остался прежним.
Wenn ein Benutzer zum Betrügen zwei Mal sehr schnell (weniger als 10 Minuten) mit demselben Geld bezahlen will, würde nur eine der beiden Transaktionen vom Netzwerk validiert werden und die andere bleibt ohne Verknüpfung, da beide unterschiedliche Fingerabdrücke besitzen. Если с целью обмана пользователь очень быстро (менее чем за десять минут) пожелал бы заплатить два раза одними и теме же деньгами, только одна из этих двух транзакций была бы подтверждена сетью - а другая осталась бы неподтвержденной, так как у них разные электронные подписи.
Auf wenigstens einem und möglicherweise ausschließlich auf einem dieser Planeten entwickelte sich primitives Leben, das sich im Laufe von Millionen von Jahren in Dinge weiterentwickelte, die aufrecht gingen und vor etwa 3,5 Millionen Jahren Fußabdrücke im Schlamm des heutigen Tansania hinterließen, und letztendlich sogar auf einer anderen Welt. По крайней мере на одной и, может быть, только на одной из тех планет развилась примитивная жизнь, которая эволюционировала за миллионы лет в существа, которые ходили прямо и оставили следы около трех с половиной миллионов лет назад в ваттах Танзании, и наконец оставили следы в другом мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.