Sentence examples of "Ansichten" in German

<>
Die Briten haben beinahe entgegengesetzte Ansichten. Великобритания смотрит на вещи почти диаметрально противоположным образом.
Derartige Ansichten sind unangemessen und antiquiert. Это неадекватный и устаревший подход.
Die Menschen haben verschiedene Ansichten darüber. Мнения людей по этому поводу различаются.
Es sind einfach nur feste Ansichten. Они просто убеждены в чем-то.
Doch dieser Konflikt der Ansichten ist interessant. Но интересен конфликт разных точек зрения.
Solche Ansichten haben ihre Auswirkungen im täglichen Leben. От убеждений легко переходят к действиям.
Beide Ansichten sind in einem gewissen Maße wahr. Обе точки зрения верны в некоторой степени.
Kurz gesagt, in beiden Ansichten steckt etwas Wahres. Иными словами, правда отчасти находится и на той, и на другой стороне.
Immer wieder habe ich meine Ansichten Leuten erzählt. Я излагал свою точку зрения,
"Solche Ansichten hätte gern geändert", führte er an. "Я бы хотел изменить это мнение", сказал он.
Aber sie halten diese Ansichten wahrscheinlich nicht für Fachwissen. Но они, вероятно, не считают свои мнения экспертной оценкой.
In vielen wesentlichen globalen Fragen gibt es abweichende Ansichten. По многим жизненно важным мировым проблемам существуют прямо противоположные мнения.
Eine meiner Tanten hat eindeutige Ansichten in dieser Angelegenheit. У одной из моих тетушек есть твердое мнение по этому поводу.
Früher einmal vertrat die PLO dieselben Ansichten wie die Hamas. Было время, когда Организация Освобождения Палестины (ООП) занимала позиции, которые были такими же, которые сейчас занимает Хамас.
Das Leistungsdenken ist zentraler Bestandteil der Ansichten der amerikanischen Konservativen. Меритократия является сердцем традиционных американских убеждений.
Derartige Ansichten könnten uns am Ende alle das Leben kosten. Подобная точка зрения может привести к тому, что все мы погибнем.
Selbstverständlich hätte keine dieser Ansichten in einer zufriedenen Nation Erfolg. Ни одна из этих идей, конечно, не прошла бы в стране с довольным населением.
Da gibt es sicher einige Ansichten über WikiLeaks und auch Julian. Могут существовать различные мнения о WikiLeaks и Джулиане.
Gegen derartige Reaktionen müssen aufgeklärte Ansichten wieder vehement geltend gemacht werden. Такой реакции следует жёстко противопоставить просвещённые убеждения.
Ich meine, sie hatten verschiedenen Ansichten - das war nicht der Punkt. Я имею ввиду, не то, что они согласились друг с другом - это не было целью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.