Sentence examples of "Balkan" in German with translation "балканы"
die Alpen, den Balkan, die Ostfront, Mesopotamien, Ostafrika.
Альп, Балкан, Восточного фронта, Месопотамии, Восточной Африки.
Zu Anfang verfolgte die EU am Balkan den richtigen Ansatz:
Вначале ЕС взял правильный курс на Балканах:
Der Balkan war ein großartiger Ort um damit zu beginnen.
И Балканы были потрясающим местом для начала.
Die Europäische Union sollte einen Drei-Punkte-Plan für den Balkan vorschlagen:
Европейский Союз должен предложить Балканам план из трех пунктов:
Vom Balkan einmal abgesehen, sind die meisten europäischen Nationen miteinander im Reinen.
За исключением Балкан, большинство европейских народов мирно сосуществуют.
Der Balkan ist ein Teil Europas und dessen Probleme müssen von den Europäern gelöst werden.
Балканы являются частью Европы и европейцы должны решать проблемы региона.
auf dem Balkan und anderswo sind es Nationalisten, die die Überlegenheit einer Nationalität über andere predigen.
на Балканах и в других местах они - националисты, проповедующие превосходство одной нации над другой.
Bis zu einem gewissen Grad wird diese sowohl in Afghanistan als auch auf dem Balkan bereits praktiziert.
В какой-то степени это уже происходит, как в Афганистане, так и на Балканах.
Die Unabhängigkeitserklärung des Kosovo hat die Stabilität auf dem westlichen Balkan erneut auf die europäische Tagesordnung gesetzt.
Объявление Косово независимости вернуло стабильность в Западных Балканах на повестку дня Европы.
Lesbor reist genauso durch den Balkan, singend, Menschen verbindend, die durch Religion, Nationalität und Sprache getrennt sind.
Лесбор похожим образом путешествует по Балканам поет, объединяет людей, которые разделены религией, национальностью и языком.
Infolge dessen blieben die Entwicklungen am Balkan unzufriedenstellend, wie die jüngsten Unruhen im Kosovo und in Serbien zeigen.
В результате успехи на Балканах крайне малы, о чем говорят новые волнения в Косово и Сербии.
Was geschähe, wenn sich zwischen Europa und Amerika unterschiedliche Meinungen in einem zukünftigen Konflikt auf dem Balkan ausbreiten?
Что если Европа и Америка разойдутся во мнениях по поводу какого-нибудь будущего конфликта на Балканах?
Obwohl durchaus wünschenswert, sind Assoziationsabkommen hiefür aber möglicherweise nicht ausreichend, wie die Erfahrungen der EU am Balkan zeigen.
Соглашение о присоединении, хотя и желаемое, может быть неадекватным, как показал опыт Евросоюза на Балканах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert