Sentence examples of "Baus" in German with translation "постройка"
Translations:
all153
строительство110
постройка15
сооружение7
конструкция5
организация4
изготовление2
стройка2
структура2
нора1
other translations5
Und man lässt bereits die Eventualität des Baus einer dritten Leitung auf selber Strecke anklingen.
И возможность постройки третьего трубопровода на том же направлении уже обсуждается.
Sein Bau dauerte so lang wie der des Taj Mahal.
На постройку ушло столько же времени, сколько на Тадж Махал.
Denken Sie einfach, was notwendig ist, um mit vielen Arbeitskräften Gebäude zu bauen.
А просто подумайте, что было бы вам необходимо для успешной постройки сооружения с использованием массы ручного труда.
Konzept, Planung, das Ding tatsächlich bauen, und es auch in Stand zu halten.
концепция, план, постройка и поддержка.
Und ich denke, dass wir dies daraus lernen können für Städte, die wir in der Zukunft bauen.
Я думаю, это то, чему мы должны научиться при постройке городов в будущем.
Und wir brauchen eine Art Redundanz zur Fehlerkorrektur, damit auch wirklich das entsteht, was wir bauen wollen.
И нам нужна какая-то резервная система исправления ошибок, чтобы гарантировать успешную постройку того, что мы хотим.
Wenn es beim Spielen darum geht, aus Steinen einen Turmzu bauen, lernt das Kind eine Menge über Türme.
Играя в постройку башни из блоков, ребенок учится множеству вещей о башнях в целом.
Ihn interessierte nicht, wieviel Geld unser Land hat oder ob er je in der Lage sein würde, den Bau zu beenden.
Его не заботило, сколько в этой стране денег, и сможет ли он когда-либо завершить эту постройку,
Lees Plan umfasst zudem den Bau von umweltfreundlichen Transportnetzwerken, beispielsweise Hochgeschwindigkeitsbahnen und Hunderten Kilometern von Fahrradwegen, sowie die Energiegewinnung aus Abfallmethan von Mülldeponien.
План президента Ли также включает в себя постройку экологически чистых систем сообщения, таких, как скоростные железные дороги и сотни километров велосипедных дорожек, а также производство энергии путём переработки метана, образовывающегося в местах захоронения отходов.
Und in einem gewissen Sinn, können Sie diese Arbeit, die Menschen überall auf der Welt nun beginnen, als das Bauen einer Brücke betrachten.
И в каком-то смысле, вы можете думать об этой работе, которую люди по всему миру начинают делать, как о постройке моста,
Wie hätte er dem Bau von Kohlekraftwerken zustimmen können (auch wenn diese Kraftwerke effizientere Technologien verwenden als früher), wenn ihn die Erderwärmung tatsächlich beunruhigen würde?
Если бы его действительно волновало глобальное потепление, как бы он мог санкционировать постройку ТЭС, работающих на угле, даже при том, что на этих электростанциях используются более эффективные технологии, чем в прошлом?
Winy Maas vom Rotterdamer Architekturbüro MVRDV, Meister der tollkühnen Balkendiagramme und Produzent von witzigen, ja oft zynischen Bauten, nahm die Sache mit gewohnter Gelassenheit und erschien zum Wettbewerbs-Hearing anno 2003 mit fünf Büchern unterm Arm und einem Grinsen im Gesicht.
Вини Маас из роттердамского архитектурного бюро MVRDV, мастер смелых столбчатых диаграмм и автор остроумных, иногда даже циничных построек, отнесся к задаче со своей обычной невозмутимостью и появился на конкурсном прослушивании в 2003 году с пятью книгами под мышкой и ухмылкой на лице.
Schaut man auf die ganz grossen Erfolge, diese wirklich grossen Sachen die die Menschheit in ihrer Geschichte getan und geschafft hat, wie zum Beispiel der Bau der Pyramiden in Ägypten, oder der Panamakanal, oder einen Mann auf den Mond bringen - sie haben einen eigenartige Tatsache sie wurden alle mit etwa der gleichen Anzahl von Leuten gemacht.
если посмотреть на историю крупных достижений человечества, те значительные вещи, которые люди собрались и сделали, например, постройка пирамид в Египте, или Панамский канал, или отправка человека на Луну, интересная особенность их в том, что все они были сделаны примерно одинаковым количеством людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert