Sentence examples of "Begabungen" in German

<>
Jeder von uns hat Talente und Begabungen. Каждый из нас обладает талантами и способностями.
Diese Technologien, zusammen mit den außergewöhnlichen Begabungen von Lehrern, bieten die Gelegenheit, Bildung zu revolutionieren. Эти технологии, в соединении с исключительным талантом преподавателей, создают прекрасные условия для революции в области образования.
Jetzt müssen diese Gesellschaften nicht nur mit riesigen städtischen Zentren fertig werden, sondern auch mit den sehr unterschiedlichen Begabungen und Bedürfnissen einer städtischen Bevölkerung. Сегодня - это общество представляет собой не просто огромное городское население, но и граждан, обладающих другими талантами и потребностями.
Der gnadenlose Wettbewerb um Talente und Begabungen wird täglich durch die steigenden F&E-Investitionen in China und Indien deutlich, wo wachsende Mittelschichten geradezu versessen darauf sind, ihren Kindern bessere Ausbildungsmöglichkeiten zu verschaffen. Существование неослабной конкуренции за талант, знания и навыки подчеркивается с каждым днем увеличением инвестиций в научно-исследовательскую деятельность со стороны Китая и Индии, в которых растущий средний класс стремится предоставить своим детям лучшие возможности для получения образования.
Ein permanentes politisches Mitspracherecht für alle sich untereinander misstrauenden Volksgruppen würde es den Irakern ermöglichen, den Rand des Abgrundes zu verlassen und einen Irak aufzubauen, der ihren Begabungen und ihrer Geschichte würdig ist. Предоставив постоянное право голоса при принятии политических решений всем, подозрительно относящимся друг к другу, общинам в стране, иракцы смогут наконец-то отойти от края пропасти и построить себе страну, достойную истории и таланта ее народа.
Tom hat eine angeborene Begabung. У Тома врожденный талант.
Erstens ist da die Freizeit und die Begabung der Weltbevölkerung. Очевидно, что первая - это наличие свободного времени и таланта.
Obama scheint über jedwede politische Begabung zu verfügen, und er besteht auch den Charaktertest. У Обамы, кажется, есть политический талант, и он подтверждает свою репутацию и авторитет.
Begabung wird mittlerweile als knappes Gut betrachtet, das für einen weltweiten Markt der Fähigkeiten und Qualifikationen gehegt und gepflegt werden muss. Талант сегодня считается редким товаром, который необходимо взращивать для всемирного рынка знаний и навыков.
Die Lehre aus Griechenland freilich ist, das das, vor dem die europäischen Sozialisten am meisten Angst haben sollten, die Neigung und Begabung der extremen Linken ist, als Störer aufzutreten. Как показывает пример Греции, пристрастие и талант крайне левых к созданию беспорядков - это то, чего европейским социалистам следует опасаться больше всего.
Trotz dieser tief empfundenen Skepsis gegenüber der Natur des Menschen empfinden wir aufgrund der menschlichen Begabung zu Fortschritt und Innovation auch Zuversicht, da wir die Fähigkeit des Menschen, Fehler und Irrtümer zu korrigieren, erkennen. Однако, не смотря на этот глубоко укоренный скептицизм в отношении природы человека, мы открыты человеческим талантам, прогрессу и новаторству, так как мы убеждены в способности людей исправлять ошибки и заблуждения.
Damals hatte ich die Gelegenheit, einen Aufruf hinauszuschicken an Erfinder, die sich außerhalb der Gemeinschaft der traditionellen medizinischen Prothetik bewegten, um ihre Begabung zur Wissenschaft und zur Kunst des Bauens von Beinen zu bringen. Итак, у меня появилась возможность пригласить тех, кто не занимается непосредственно разработкой протезов, приложить свой талант к искусству разработки протезов.
Menschen haben sehr unterschiedliche Begabungen. У людей очень разные способности.
Dieses kleine Kreuz verlangt geistige Begabungen, Mut, Können, Charakter und Erfahrung. Этот маленький крест включает духовные дары, сердце, способности, индивидуальность и разный опыт.
Sie werden dies erst, wenn sie durch Werbung und die Überzeugungskraft des Verkäufers künstlich hervorgerufen, ausgeschmückt und gefördert werden, und Werbung und Verkauf haben sich daher zu einigen unserer wichtigsten und die größten Begabungen anlockenden Berufe entwickelt." Они осознаются им только тогда, когда они определяются, усовершенствуются и подпитываются рекламой и торговлей, а эти занятия, в свою очередь, стали у нас самыми популярными и талантливыми профессиями".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.