Sentence examples of "Beteiligung" in German

<>
Translations: all198 участие87 other translations111
Deren Beteiligung reduziert die Kosten. Вовлеченность уменьшает затраты.
Erstens ist die Wahlbeteiligung entscheidend: Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Sinkende Wahlbeteiligungen sprechen für sich. Об этом говорит низкая и продолжающая понижаться активность избирателей.
Die geplante Beteiligung an Ihrem Unternehmen Запланированное капиталовложение в Ваше предприятие
Die zukünftige Beteiligung an Ihrem Unternehmen Предстоящее капиталовложение в Ваше предприятие
Es ist doch das Zeitalter der Beteiligung, richtig? Это о возрасте участников,так?
Tendenziell schwinden die Vorurteile, sobald die Beteiligung steigt. Терпимость к религии других людей - это цена, заплаченная за терпимость к своей собственной.
Die Beteiligung am Aktienkapital kann gewiss die Arbeitsmoral fördern. Надо отметить, что владение акциями компании хорошо влияет на трудовую дисциплину.
Wir benötigen noch andere potentielle Kreditgeber, die eine Beteiligung zusagen. Мв све еще нуждаемся в подтверждении потенциальными инвесторами своей заинтересованности.
Eigentlich war meine Beteiligung am Thema der Pestizide ebenfalls eine Überraschung. Вообще-то моё вовлечение в эту тему пестицидов тоже стало для меня неожиданностью,
Das Gegenmittel besteht in einer ernsthaften Beteiligung an Alternativen und Entscheidungen. Противоядием здесь является истинное разделение выборов и решений.
Doch sind ohne effektive Beteiligung der Wissenschaft viele derartige Entscheidungen schlechte Entscheidungen. Однако многие из таких решений будут неправильными без эффективного научного вклада.
Im Deutschland des Jahres 2009 fiel die Wahlbeteiligung um 5% auf 72,5%. В Германии 2009 года количество избирателей уменьшилось на 5% и составило 72,5%.
Die Beteiligung von Frauen verbessert die Resultate in Parlamenten ebenso wie bei Friedensverhandlungen. От парламентов и до мирных переговоров, присутствие женщины улучшает результаты.
Die USA freilich haben bisher davon Abstand genommen, eine Beteiligung des IWF zuzulassen. Однако до сегодняшнего дня США воздерживались от вовлечения МВФ.
Weit entfernt im weißen Haus scheint es, als wäre er ebenso einer Beteiligung abgeneigt. После возвращения в Белый дом он по-прежнему демонстрирует нежелание подключаться к решению данной проблемы.
Schon jetzt haben viele koreanische, indische und asiatische multinationale Konzerne ausländische (einschließlich US-) Mehrheitsbeteiligungen. Уже многие корейские, индийские и другие азиатские транснациональные компании владеют большей частью иностранных (в том числе американских) пакетов акций.
Es ist klar, dass eine Beteiligung der Öffentlichkeit entscheidend für ihr Verständnis der Regierungspolitik ist. Необходимо признать, что вовлечение общественности в вопросы государственной политики имеет огромное значение для понимания людьми политики, проводимой правительством.
Die Beteiligung der Gläubiger durch das so genannte "Bail-in" wird diesen Trend noch verschärfen. Кредиторы банков, на размещенные в банках средства которых осуществляется спасение, только усугубят эти тенденции.
Im Oktober 2000 war Sharm el-Sheikh Schauplatz eines weiteren Gipfels mit nahezu gleicher Beteiligung. В октябре 2000 года Шарм эль Шейх стал местом проведения другого саммита, большинством участников которого были те же самые лица.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.