Sentence examples of "Bevölkerungsgruppe" in German with translation "группа населения"
Ein halbes Jahrhundert später ist noch keine größere Bevölkerungsgruppe von wirklich schlimmen Entwicklungen betroffen, für die man die Computer verantwortlich machen könnte.
И спустя полвека ни одна из основных групп населения не может всерьез пожаловаться на компьютер.
Schlimmer noch, bei einem Drittel der Schwangeren - einer äußerst stark AIDS-gefährdeten Bevölkerungsgruppe - wurde das Virus diagnostiziert, das während der Geburt an ihre Kinder weitergegeben werden kann.
Что еще хуже, у трети беременных женщин - одной из самых склонных к заболеванию СПИДом группы населения - был обнаружен вирус, который может передаться их детям при рождении.
Unter Jugendlichen treten Chlamydien-Infektionen wesentlich häufiger auf als bei anderen Bevölkerungsgruppen.
Среди молодежи хламидийные инфекции встречаются существенно чаще, чем среди других групп населения.
Vielmehr waren die darauf folgenden Jahrzehnte von blutigen Konflikten geprägt, während derer ganze Bevölkerungsgruppen ermordet wurden.
Действительно, последующие десятилетия изобиловали кровавыми конфликтами, в которых были уничтожены целые группы населения.
So kann man die Ernährungssicherheit beispielsweise durch Maßnahmen verbessern, im Rahmen derer bedürftigen Bevölkerungsgruppen kostenlose Mahlzeiten zur Verfügung gestellt werden.
Например, на микро-уровне, продовольственная безопасность может быть усилена с помощью программ, которые обеспечивают бесплатным питанием уязвимые группы населения.
In Nigeria, Argentinien und Nepal beriefen sich vor kurzem Regionen und Bevölkerungsgruppen (unter ihnen auch indigene Völker), deren Zugang zu Nahrung gefährdet war, auf das Recht auf Ernährung.
В Нигерии, Аргентине и Непале право человека на продовольствие недавно применялось в интересах регионов и групп населения, включая аборигенов, чей доступ к еде был под угрозой.
Auch andere Bevölkerungsgruppen wurden vom sozialen und politischen Leben des Landes ausgegrenzt, allen voran die Dalits, auch als die "Unberührbaren" bekannt, die sich am unteren Ende des Hindu-Kastenwesens befinden.
Другие группы населения также были исторически отделены от социальной и политической жизни нации, в особенности далиты, известные как каста "неприкасаемых", находящиеся на самом дне индуистской кастовой системы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert