Sentence examples of "Blicken" in German
Translations:
all274
взгляд109
смотреть44
вид29
взглянуть19
глаз17
взор6
блик1
просмотр1
other translations48
Hier können wir buchstäblich auf Zukunftsfähigkeit blicken.
Здесь мы можем буквально увидеть устойчивость.
Bitte versuchen Sie es in einigen Augenblicken noch einmal
Пожалуйста, попробуйте еще раз через несколько секунд
Wissen sie, sie blicken auf ihre weit entfernten Ahnen.
Понимаете, вы глядите на вашего очень далёкого предка.
"Ich denke, dass dieser Sieg uns mutig ins nächste Jahr blicken lässt."
"Я думаю, эта победа должна быть очень воодушевляющей в преддверье следующего года".
Sollte die Welt wirklich eher angst- als hoffnungsvoll in die Zukunft blicken?
Но следует ли миру позволить чувству страха перевесить чувство надежды?
Das Bildungssystem in Indien lässt dich nach Paris, Neu-Delhi und Zürich blicken;
Система образования в Индии открывает тебе возможности для работы и в Париже, и Нью-Дели, и Цюрихе;
Wir wohnten in einem der Hotels, deren Fenster auf den Central Park blicken.
Мы остановились в одном из отелей, выходящих окнами на Центральный парк.
Für die EU-Chefs ist es höchste Zeit, der Realität ins Auge zu blicken.
Европейским лидерам давно пора постичь реальность ситуации.
Aber ich wollte nicht auf das astronomische Universum blicken, sondern auf das rechnerische Universum.
Но я хотел познать не астрономический, а вычислительный мир.
Heute blicken wir auf über 20 Millionen Patienten, deren Behandlung auf Grundlage dieser Prinzipien erfolgte.
Сегодня системы, основанные на этих принципах, были использованы для лечения более чем 20 миллионов человек.
Viele von unserem Boot, selbst ich, blicken auf den Ozean und sehen die gleichmäßige See.
Многие из нас, даже я, всматриваются в океан с борта корабля и видят однородное море.
Allerdings ist Frankreich keinesfalls das einzige Land, das mit gewisser Sorge in die Zukunft blicken sollte.
Но Франция является далеко не единственной страной, где существует эта проблема.
Wir sollten darauf blicken, wie Gesellschaft und Kultur in dieser soziokulutrellen Regulierung in laufender Arbeit sind.
Мы должны наблюдать за тем, как общество и культура взаимодействуют в этом социо-культурном регулировании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert