Sentence examples of "Dagewesene" in German with translation "существовать"

<>
Translations: all36 существовать26 other translations10
In der Tat besteht die Möglichkeit, dass ökonomische Reformen hier auf eine in der Region noch nie dagewesene Weise durchgeführt werden können. Действительно, существует шанс того, что экономическая реформа Косово может быть проведена беспрецедентным для этого региона методом.
Das Netzwerk der Al Kaida mit seinen Zehntausenden Anhängern in verschiedenen lose miteinander verbundenen Zellen in ungefähr sechzig Ländern stellt alles bisher Dagewesene in den Schatten. Сеть Аль Каиды, состоит из десятков тысяч людей и представляет собой слабосвязанные ячейки, находящиеся почти в шестидесяти странах, а ее масштабы значительно превышают что-либо существовавшее до сих пор.
Die Ideologie ist da draußen. Идеология существует.
Das Beispiel, das Vorbild ist da. Существует и пример для подражания.
Am Dasein Gottes können nur blasierte Toren zweifeln. В существовании Бога могут сомневаться только чванливые глупцы.
Zudem ist da die einzigartige amerikanische Beziehung zu Israel. Существует также уникальная американская связь с Израилем.
Dann ist da noch die große Frage der Uneindeutigkeit. Также существует проблема непределенности.
Und dann ist da noch der fürchterliche, gefürchtete Beobachtereffekt: Существует ужасный, пугающий эффект наблюдателя:
Dann sind da noch die anderen großen, unangesprochenen Aufgaben. Существуют также умалчиваемые проблемы.
Unsere Ehre und unser Ruf würden unser irdisches Dasein überdauern. Твоя слава и репутация переживут твоё земное существование.
Möglicherweise sind da emotionale Massenbewegungen, die durch soziale Netzwerke plätschern. Быть может, существует эмоциональная стихия, бегущая волнами по социальным сетям.
Und dann wäre da noch das Problem der umgekehrten Kausalität. Также существует проблема обратной причинно-следственной связи.
Dann ist da die Frage, wer Ben Bernanke als Notenbankchef nachfolgen wird. Также существует вопрос относительно того, кто придет на смену Бену Бернанке на пост председателя ФРС.
Dann ist da der breiter angelegte und zunehmende Konflikt mit dem Iran: Также существует более широкий и растущий конфликт с Ираном.
Erstens ist da die Wirtschafts- und Finanzkrise, die wir nur langsam überwinden. Первый - существование экономического и финансового кризиса, который мы только-только начали медленно преодолевать.
Dann ist da eine Reihe von Fragen, die die Auswirkungen neuer Technologien betreffen. Также существует множество вопросов, касающихся влияния новых технологий.
"Ist da nicht etwas, das größer ist als wir alle, noch etwas anderes?" "Но разве не существует нечто большее, чем мы, что-то еще?"
Und dann ist da der internationale Nebeneffekt eines Indiens, das ganz einfach es selbst ist. Существует также международный побочный продукт от того, что Индии просто является самой собой.
Möglicherweise ist da eine Art stille Unruhe unter der Oberfläche, die uns die ganze Zeit antreibt. Возможно, существует некий подспудный тихий бунт, который всё время движет нами.
Das gesellschaftliche Dasein verlief jeweils nach ihrem Wohlwollen und wurde durch Konventionen gemeinsamer Nutzung und des Vertrauens gestützt. Средства к существованию поступали в зависимости от их доброй воли, и вся система основывалась на соглашениях о справедливом распределении и доверии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.