Sentence examples of "Defizite" in German
Die Haushaltsdefizite sind auf unhaltbare Höhen gestiegen.
Рост финансового дефицита невозможно было удержать.
Um das Schuldenniveau zu senken, müssen Haushaltsdefizite abgebaut werden.
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
Um diese Defizite zu beheben, braucht Afrika umfangreiche Investitionen:
Для того чтобы справиться с подобными проблемами Африка нуждается в значительных инвестициях:
Aber trotzdem weist der Vorschlag der Kommission fatale Defizite auf.
Даже при таких условиях у предложения Комиссии есть фатальные недостатки.
Sicher, Mexiko weißt noch immer eine Menge wirtschaftlicher Defizite auf.
Надо отметить, что проблем в мексиканской экономике по-прежнему очень много.
Ungeachtet aller Defizite ist die UNO eine derartige einschließende internationale Institution.
ООН, несмотря на все свои дефекты, представляет собой единственный инклюзивный международный институт.
Er dachte, Ronald Reagan habe bewiesen, dass Haushaltsdefizite keine Rolle spielen.
Он думал, что Рональд Рейган показал, что финансовые дефициты не имеют значения.
Dann wäre eine Monetarisierung der Haushaltsdefizite der Weg des geringsten Widerstands:
Монетизация дефицита бюджета тогда станет линией наименьшего сопротивления:
Dennoch besteht in mehreren Ländern weiterhin die Gefahr von Haushaltsdefiziten und Inflation.
Даже при таком раскладе, в нескольких странах сохраняется опасность финансовых дефицитов и инфляции.
Zweitens sollten die Länder die Regierung des Irak unterstützen - trotz ihrer Defizite.
Во-вторых, страны должны поддержать правительство Ирака, несмотря на его недостатки.
In beiden dieser vorgebrachten Defizite spiegelt sich auch der dritte Mangel wider:
Оба данные аргумента связаны с третьим:
Durch spezifische nationale Verpflichtungen werden wir uns um Defizite unserer militärischen Stellung kümmern.
Мы ликвидируем недостатки наших военных сил посредством конкретных национальных обязательств.
Der Einfluss dieser Defizite ist immer stärker zu spüren und verschärft die Finanzkrise.
Эти недостатки все больше заявляют о себе, усугубляя финансовый кризис.
Bei Nutzung dieser Gelder würden die Haushaltsdefizite in den betreffenden Ländern nicht steigen.
Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета.
Die Arbeitslosenquoten und Haushaltsdefizite sind höher, und die staatlichen Schuldenquoten haben Rekordstände erreicht.
Уровень безработицы и дефицит бюджета выше, а соотношение государственного долга и ВВП находится на рекордно высоком уровне.
In der amerikanischen Geschichte mussten solche Schreckgespenster schon oft zur Rechtfertigung von Haushaltsdefiziten herhalten.
Американская история изобилует прецедентами использования подобных обстоятельств для оправдания фискальной экспансии.
Korruption und das Versäumnis, politische Reformen einzuleiten, die diese Bezeichnung verdienen, sind akute Defizite.
Коррупция и невозможность провести значимые политические реформы стали большим недостатком.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert