Sentence examples of "Denk" in German

<>
Denk daran, dass alle guten Dinge drei sind, und auch alle schlechten Dinge. Помни, что хорошее приходит тройкой, как и плохое.
Und ich denk mir das nicht aus. И я это не придумываю.
Man denkt an Verstädterung, Konsumdenken, den Arbeitsplatz, Technik. Вы наверняка подумаете об урбанизации, потребительском отношении к миру, рабочих местах, технологии.
Aber die Wähler gaben diesem Wunschdenken nicht nach. Но электорат не поверил подобным обещаниям.
Denk dir die Biosphäre der Erde als Palast. Вы можете представить биосферу Земли как дворец,
Was ich denk' und tu', trau' ich andern zu Всякий мерит на свой аршин
Oder lassen sie sich von Ideologie und Wunschdenken treiben? Или они продиктованы идеологией и стремлением принимать желаемое за действительное?
Der US-Aufschwung war eine Mischung aus Realität und Wunschdenken. Ажиотаж в США был смесью реальности и самообольщения.
Ich glaube das wirklich, und nein, das ist kein Wunschdenken. Я действительно так считаю, и нет, это я выдаю желаемое за действительное.
Leider ist die konventionelle Analyse zum Zusammenbruch von Lehman Brothers Wunschdenken. К сожалению, стандартный разбор полетов в отношении "Lehman" остается беспочвенными мечтаниями.
Einige Kommentatoren tun dies als irrational ab, aber auch das ist Wunschdenken. Некоторые комментаторы считают это иррациональным, но опять же, это беспочвенные мечтания.
Bei dieser Auslegung handelt es sich allerdings um Wunschdenken der Abspaltungs-Befürworter. Однако такая интерпретация во многом является лишь представлением желаемого за действительное теми, кто поддерживает сепаратизм.
Tatsächlich sind die Bilanzen von Megabanken undurchdringliche Fiktion oder beruhen auf Wunschdenken. Фактически же, финансовые отчеты мегабанков представляют собой малопонятные труды в стиле научной фантастики или попытку выдать желаемое за действительное.
Wissenschaftler haben immer Bilder eingesetzt, um ihren Denk- und Entdeckungsprozess zu unterstützen. Учёные всегда рисовали в процессе обдумывания или открытия.
Ich bin überzeugt, dass man irgendwie zur Nostalgie, zu Wunschdenken hingezogen ist. Я уверен, что это какое-то стремление к ностальгии, попытка выдать желаемое за действительное.
Leider gründet diese Sicht der Dinge mehr auf Wunschdenken als auf der Realität. Увы, такое представление основано скорее на желаемом, чем на действительности.
Natürlich ist das für diejenigen, die niedrigeren Steuern im Allgemeinen etwas abgewinnen können, auch Wunschdenken. Для тех, кто обычно поддерживает снижение налогов, это также, конечно, беспочвенные мечтания.
Jedes niederträchtige Wunschdenken auf Seiten des Assad-Regimes würde beim Blick an den Himmel verworfen. Любые злонамеренные планы со стороны режима Асада будут развеяны с каждым взглядом на небо.
Materialismus und Konsumdenken sind kein Ersatz für politische und religiöse Freiheiten, die weiter stark eingeschränkt sind. В тоже время материализм и стимулирование потребительского интереса не могут быть заменой политическим или религиозным свободам, которые жестко ограничены.
Leider deutet alles darauf hin, dass es sich dabei um eine Illusion handelte, die auf Wunschdenken beruhte. К несчастью, все говорит о том, что это была иллюзия, основанная на беспочвенных мечтаниях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.