Sentence examples of "Detail" in German with translation "подробность"
Da habe ich ein wenig geschummelt, weil ich sie hier bis ins kleinste Detail ausgeschrieben habe.
Я немного соврал, развернув его со всеми кровавыми подробностями.
"Die Art und Weise, mit der beide Organisationen vorgehen sowie die Beziehungen der Geheimdienste deuten auf eine klare Zusammenarbeit hin", erklärte er ohne weiter ins Detail zu gehen.
"Способ, который используют эти две организации, и доклады секретных служб показывают, что они активно сотрудничают, - объяснил он, не вдаваясь в подробности.
In den letzten Jahren bestand die Rolle der traditionellen Ehefrau hauptsächlich darin, deutlich sichtbar daneben zu stehen, während eine fürchterlich peinliche Schwäche oder Unregelmäßigkeit ihres Ehemanns öffentlich bis ins kleinste Detail im öffentlichen Fernsehen übertragen wurde.
В недавние годы роль традиционной супруги заключалась, наиболее очевидно, в том, чтобы безучастно (или нет) наблюдать, как мучительно смущающие слабости или измена ее мужа придаются общественной огласке в средствах массовой информации с оскорбительными подробностями.
In grausigem Detail schilderte er dann das blutige Chaos, dass die Metzelei in sein Krankenhaus getragen hatte, und die Hysterie ganz gewöhnlicher Menschen, die bei ihrer Ankunft dort nur noch die Leichen ihrer Kinder und Angehörigen vorfanden.
В его письме приводились страшные подробности кровавых увечий, с которыми попали в его больницу жертвы избиений, и страдания простых людей, приезжавших, чтобы найти мертвыми своих детей и любимых.
Stattdessen sollten wir die Details näher betrachten.
в то время как следовало бы изучить подробности
Das bedeutet für mich gewinnen, ungeachtet all der Details.
По мне, это победа, несмотря на подробности.
Die Details überzeugen mich einen so aggressiven Zeithorizont vorherzusagen.
Именно подробности дают мне уверенность в отношении довольно интенсивных сроков в моих прогнозах.
Ich verbinde Sie oder sagen Sie "Details" oder "Zurück".
Я вас соединю, или скажите "подробности" или "вернуться".
McCain hat keine Details zu seinen Plänen bekannt gegeben.
Маккейн не раскрывает подробности своего плана.
Auf diese Details zu achten gab mir einen großen Einblick in Tiere.
И изучение этих подробностей позволило мне очень хорошо понять животных.
Der Autor des Entwurfs und die Details dieses Vorhabens blieben leider unbekannt.
К сожалению, автор этой идеи остался неизвестен, равно как и подробности проекта.
Wenn wir es schaffen, das zu tun, vergessen Sie die molekularen Details.
Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
Die Details können Sie nachlesen, aber zusammenfassend können wir unsere Wirtschaft umwandeln.
Вы можете прочитать все подробности, но в общем - мы можем преобразовать экономику.
Mitt Romney hat mit Details gespart, wie er das Defizit abzubauen gedenkt.
Ромни раскрыл некоторые подробности своего плана сокращения бюджетного дефицита.
Noch überraschender ist, dass die Verhandlungen an obskuren Details der Finanzmarktregulierung gescheitert sind.
Что более удивительно, переговоры разладились из-за каких-то тайных подробностей финансового регулирования.
Ich ging nach Hause, und ich weiss, Sie können hier nicht alle Details lesen;
Я пошел домой, я знаю, что вы не можете прочесть подробности;
Aber wenn man sich mit den Details der Anklagen auseinandersetzt, ergibt sich ein schockierendes Bild:
Но как только мы начинаем вникать в подробности этих судебных дел, возникает шокирующая картина:
Bezeichnenderweise wurden nach der Konferenz in Durban keinerlei Details hinsichtlich der Struktur einer neuen Entwicklungsbank bekannt.
Что характерно, на встрече в Дурбане не было сообщено ни о каких подробностях структуры планируемого нового банка развития, из чего можно сделать вывод о том, что БРИКС мало что сделал за годы с последней встречи в Нью-Дели, где было объявлено о данном плане.
Noch sind nicht alle Details der Gräueltaten von Mumbai bekannt, bei denen Terroristen über 100 Menschen töteten.
Мы все еще получаем новые подробности насилия в Мумбае, во время которого террористы убили более 100 человек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert