Sentence examples of "Dimitri" in German

<>
"Sie können ein Problem nicht lösen, wenn Sie es nicht erkannt haben", sagte Dimitri Christakis, Morenos Ko-Autor und Leiter des Child Health, Behavior and Development am Children's Research Institute in Seattle der Washington Post. "Вы не можете решить проблему, не выявив ее", - сообщил Вашингтон Пост Димитри Христакис, соавтор Морено и директор Центра детского здоровья, поведения и развития в Детском научно-исследовательском институте Сиэтла.
Was wirst du tun, Dimitri? Что вы собираетесь сделать, Дмитрий?
Dimitri, beweg doch einfach einmal deinen Arm. Дмитрий, просто помаши рукой.
In ihren Reden unterstützen Präsident Dimitri Medvedev und seine Technokraten diese Vision. В своей риторике президент Дмитрий Медведев и его технократы приняли это видение.
Jetzt hat Dimitri die Möglichkeit, Milo sozusagen zu beschwichtign und zu beruhigen. У Дмитрия есть шанс успокоить Майло.
Dimitri Medwedews Präsidentschaft wird sich eben auch an diesem Testfall messen lassen müssen. Правление Медведева неизбежно подвергнется оценку на основании этого процесса.
Obwohl dieser neue Prozess natürlich auch ein Testfall für die Präsidentschaft des Dimitri Medwedew darstellt. Разумеется, Ходорковский далеко не святой.
Den westlichen Spitzenpolitikern von heute könnte mit Dimitri Medwedew genau der gleiche Fehler wieder passieren. Сегодня западные лидеры могут повторить ту же ошибку с Дмитрием Медведевым.
Wenn also Dimitri damit beginnt, aufzuräumen, können Sie ein Gespräch mitanhören, das Milo mit seinen Eltern führt. В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями.
Als ein erfahrener Computer Nutzer übernahm Dimitri den Gangsterkapitalismus seiner Heimatstadt und transferierte ihn ins das Worldwide Web. Как продвинутый пользователь ПК, Дмитрий занимался переносом гангстерского капитализма своего родного города на просторы Мировой Паутины.
Es geht bei den Privatisierungsplänen von Ex-Präsident Dimitri Medwedew auch um öffentliches Eigentum in einem Wert in Milliarden Dollar Höhe. Примечательно, что на кону здесь стоят миллиарды долларов государственной собственности, согласно плану приватизации, который был разработан бывшим президентом Дмитрием Медведевым.
Aus Groll versammelte ein Chemiker die Akademie hinter sich, um die Empfehlung des Komitees für den Russen Dimitri Mendelejew zu blockieren, der das Periodensystem der Elemente entwickelt hatte. Затаив злобу, один химик заручился поддержкой Академии для того, чтобы блокировать рекомендацию комитета по выдвижению кандидатуры русского Дмитрия Менделеева, который создал периодическую систему химических элементов.
Die von der Heimatpartei proklamierte Politik ist ein wildes Gemisch aus Nationalismus und Sozialismus, das von erfahrenen Führungspersönlichkeiten wie dem Ökonomen Sergej Glasjew, dem Vorsitzenden des außenpolitischen Ausschusses der Duma, Dimitri Rogozin, und dem ehemaligen Zentralbankchef Viktor Geraschenko vertreten wird. Политические взгляды "Родины", горячую смесь национализма и социализма, озвучивали опытные лидеры - экономист Сергей Глазьев, председатель думского комитета по внешней политике Дмитрий Рогозин и бывший глава Центрального Банка Виктор Геращенко.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.