Sentence examples of "Druck" in German

<>
Hier trägt er einen Druckanzug. Это он в барокостюме.
Man muss diesen Druck haben. Вам надо быть встревоженным.
Die internationalen Rohstoffmärkte stehen unter Druck. Международные товарные рынки находятся в состоянии стресса.
Die Reformbefürworter werden weiter Druck ausüben. Агитаторы за реформы будут продолжать отстаивать своё дело.
Sie wird den broschierten Druck sponsern. Она профинансирует публикацию этой книги в мягкой обложке.
Das war die Druckmaschine von Paige. Это была наборная машина Пейджа.
Wir sehen diesen Druck täglich am Markt. Ежедневно влияние этих факторов мы наблюдаем на рынке.
Das meiste in unserem Bildungssystem ist Druck. Большинство наших систем образования - подталкивание.
Dieser wächst dynamisch unter dem Druck des Klimawandels. Она растет очень стремительно, реагируя на угрозу изменения климата.
Arafat wird von seinen Extremisten unter Druck gesetzt. На Арафата давят палестинские экстремисты.
Das übt einen großen Druck auf Grönland aus. Это большая опасность для Гренландии.
Tauchen mit Druckluft schränkt uns auf drei Arten ein. В отношении ныряния с аквалангом действует три основных вида ограничения.
Und so muss Bildung arbeiten, als Angebot ohne Druck. Словом, к образованию нужно притягивать, а не толкать.
Sie verändert sich mit der Temperatur und dem Luftdruck. зависит от температуры и барометрического давления.
Es war also ein demokratischer Druck, der unseren Auftrag abänderte. Такое демократическое воздействие изменило наш мандат.
Auch beschränkt sich dieser Druck nicht auf die Vereinigten Staaten. При этом такое тяжелое положение не ограничивается Соединенными Штатами.
Übt das nicht ein bisschen Druck aus euren Besuch aus? Добавляет ли это немного напряженности вашему визиту?
Und Druck der Öffentlichkeit, der dies ändern könnte, ist nicht vorhanden. А их народы не настаивают на том, чтобы они вели себя по-другому.
Mit MBI allerdings wenden wir nur einen leichten, schmerzlosen Druck an. Но с MBI, мы используем легкое, абсолютно безболезненное сдавливание.
Entsprechend wurde wenig Druck zugunsten einer staatlich gesponserten sozialen Demokratie ausgeübt. Поэтому требования обеспечить финансируемую правительством социал-демократию раздавались нечасто.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.