Sentence examples of "Echten" in German

<>
Nicht nur in der echten Welt. и не только в физическом мире.
Alles andere würde einen echten Wandel untergraben. Что-либо меньшее подорвет процесс перехода.
Doch die echten Europäer liebten ihn dafür. Сами европейцы его за это и полюбили.
(Manchmal wird Fußballgeschichte mit der "echten" Geschichte verwechselt; (Иногда футбольную историю путают с "реальной" историей;
Diese Würmer leben in einem echten Temperatur-Extrem. Эти черви живут при экстремальных температурах.
Das hier sind keine Diamanten, keine echten jedenfalls. Это всё не бриллианты, отнюдь.
Am Ende wurde es zu einem echten Gerät. И в итоге это стало реальным устройством.
Was wir also wollen, sind Studien an echten Menschen. Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях.
Um echten Realismus aber geht es hier unglücklicherweise nicht. К сожалению, истинному реализму в этом мало места.
Grüne Dächer sind Flächen aus Erde und echten Pflanzen. Зеленые крыши покрыты грунтом и живыми растениями.
Man braucht einen echten Menschen um das zu bewirken. Люди же улыбаются по-разному.
Dann wurde mir der Prototyp einer echten Lösung vorgestellt. И вот я увидела прообраз правильного решения.
Wir zahlen nicht die echten ökologischen Kosten unserer Lebensweise. Мы не обращаем внимания на то, как дорого последствия наших действий обходятся окружающей среде.
Tatsächlich haben ihre Handlungen keine echten Auswirkungen auf das Regime. на практике их усилия не подразумевают серьезного влияния на режим.
Zweitens müssen die europäischen Regierungen einen echten Willen zur Zusammenarbeit bekunden. Второе, европейские правительства должны показать реальное стремление к совместным действиям.
Die EU ist gut darin, Vertragsverpflichtungen in echten Krisenzeiten zu umgehen. В случае реального кризиса ЕС может обойти обязательства по соглашению.
Es gibt einen echten Unterschied zwischen einem Unglücklichen und einem Verlierer. Между неудачником и лузером большая разница.
Außer dass das Licht in der echten Welt nicht so funktioniert. Только освещение в реальности работает не так.
Insofern hat Clinton einen echten strategischen Dialog mit der Zivilgesellschaft eingeleitet. В результате, Клинтон фактически начала стратегический диалог с гражданским обществом.
Auch das sollte an oberer Stelle der Prioritätenliste einer echten Entwicklungsrunde stehen. Истинный раунд развития также должен включить этот пункт в свою повестку в обязательном порядке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.