Sentence examples of "Einkommen" in German
Sie bringen einigen Millionen Menschen ihr Einkommen.
Работая в этом секторе, миллионы людей зарабатывали себе на жизнь.
An welches Monatseinkommen waren Sie als Unternehmer gewöhnt?
Сколько, как предприниматель, вы привыкли получать ежемесячно?
Sie arbeiten länger mit weniger Einkommen, weniger sozialen Leistungen.
Они работают больше, а получают меньше, в том числе и по программам социального обеспечения.
Eine überdurchschnittliche Körpergröße etwa korreliert mit einem überdurchschnittlichen Einkommen.
Нечто подобное может произойти и с другими формами генетического отбора.
Dadurch wird das ländliche Einkommen nämlich noch weiter verfallen.
Это приведет к еще большему падению доходности сельского хозяйства.
Weitere Länder mit niedrigem Einkommen sollten diesem Beispiel folgen.
Другие бедные страны должны последовать этому примеру.
Unterschied zwischen Haushalten mit Zwillingen und Einzelkind nach Einkommensgruppe
разница между семьями с близнецами и одним ребенком по уровню дохода
Dies ist die Einkommensverteilung in China im Jahr 1970.
Это распределение дохода в Китае в 1970 году.
Überall fiel der Anteil der Löhne und Einkommen am BIP.
Начался повсеместный спад доли заработной платы и лохода по отношению к ВВП.
Schließlich muss es in Afrika zu einer gerechteren Einkommensverteilung kommen.
Наконец, распределение дохода в Африке должно стать более справедливым.
Und leider wird das Einkommen größtenteils von den Männer ausgegeben.
К сожалению, большинство денег расходуется мужчинами.
Man betrachte einmal die Wohnungssituation von Menschen mit niedrigem Einkommen.
Рассмотрим жилье для малоимущих.
Diese Sorgen plagen Menschen aller Alters- und Einkommensschichten in allen Ländern.
Эти заботы близки людям любого достатка, возраста и района.
Zwei Ökonomien mit hohem Einkommen brachten sich dabei selbst in Schwierigkeiten.
Две высокодоходные экономики сами столкнулись с трудностями.
Dies sind Einkommen und Gütern versus Firmengrösse, angegeben in Anzahl Angestellter.
Это прибыль и активы, по отношению к размеру компании, выраженном количеством сотрудников.
Die Märkte erholen sich zwar, aber die Arbeitsplätze und Einkommen nicht.
Рынки, возможно, и восстанавливаются, но работы и зарплаты - нет.
Die Erleichterungen bei der Einkommenssteuer, die 2003 fällig werden sollten, wurden verschoben.
Отложено намечавшееся на 2003 год снижение налогов на доходы.
man findet sie überproportional häufig in Jobs mit geringerem Ansehen und Einkommen;
подавляющее их большинство занято на непрестижных низкооплачиваемых работах;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert