Sentence examples of "Erlebnis" in German

<>
Translations: all63 переживание9 other translations54
Dieses Erlebnis veranlasste ihn die Duineser Elegien zu verfassen. Эти переживания побудили его написать "Дуинские элегии".
dann wird es unweigerlich zu einem unvergesslichen Event - dann entsteht ein Erlebnis. вы поневоле превращаете эту услугу в запоминающееся событие - поневоле превращаете это в переживание.
Dieser Sinn, dieses ästhetische Gefühl, für das Erlebnis, das sich um ein Designobjekt dreht. кусочки этого чувства, этого эстетического переживания, окутывающего объект дизайна.
Und sagt jetzt auch, dass dieses Erlebnis so intensiv ist, dass es sich fast so anfühlt, als existiere er gar nicht. Он говорит, что это переживание настолько глубокое, что ему даже начинает казаться, будто он не существует.
Es mag mehr oder weniger natürliche oder künstliche Reize geben, die das Erlebnis ausmachen, aber selbst dann geht es um Wirkung, nicht um die Ursache. При этом могут существовать более или менее естественные или искусственные побудители наших переживаний, но и они относятся к разряду степени, а не вида.
Und da alle dieser Leute, die ich interviewt habe - dieses Interview fand vor über 30 Jahren statt - da so viele dieser Leute es als spontanes Fließen beschreiben, habe ich diese Art von Erlebnis auch "Flow"-Erlebnis genannt. Из-за того, что все те люди, которых я опрашивал - это было интервью 30-летней давности - множество людей описывали это чувство как непроизвольный поток, я назвал этот вид переживания - "переживание потока".
Der Autor rückte Toms Erlebnisse in das Zentrum des Interesses. Автор сосредоточил своё внимание на переживаниях Тома.
Und wenn wir diese beiden Tatsachen zusammennehmen bedeutet dies, dass unsere Erlebnisse unser Connectome verändern können. Если вы сложите вместе два этих факта, это будет значить, что ваши переживания и опыт могут изменить ваш коннектом.
Ein Raum der uns nicht immer folgt, wie ein Hund der trainiert worden ist uns nachzulaufen, sondern der uns in allen möglichen Richtungen vorausläuft, und dabei andere Möglichkeiten, andere Erlebnisse aufzeigt, die noch nie im Wortschatz der Architektur zu finden waren. Пространство, которое не следует за нами, словно тренированный пес, но двигается вперед, демонстрируя новые возможности, новые переживания, которые никогда не были частью архитектуры.
Es ist ein spirituelles Erlebnis. Это духовный опыт.
Weil das Erlebnis sich in uns abspielt. Потому что, это то впечатление, которое создается внутри каждого из нас.
Trotzdem hat er ein klares, sensorisches Erlebnis. но это ясный и яркий чувственный опыт.
So wurde daraus ein neues und vielversprechendes Erlebnis. в новое и многообещающее для меня увлечение.
Wie wertvoll für die PR war dieses Erlebnis? Насколько присутствует в этих поступках пиар?
Und es war ein ziemliches Erlebnis, dort zu sein. Происходило что-то невероятное.
Nichtsdestotrotz ist es für ihn ein überzeugendes, sensorisches Erlebnis. но, тем не менее, это отчетливый чувственный опыт для пациента.
Das ist das wirkliche Erlebnis an einem Live-Konzert. В этом истинное наслаждение от живого концерта.
Von Packen der Sachen bis Zurückkehren ist es ein Erlebnis Приключение длится с момента упаковки чемоданов до возвращения обратно
Während ich diese Bergsteiger versorgte, hatten wir ein erstaunliches Erlebnis. Пока я оказывал помощь этим альпинистам, произошло нечто потрясающее.
Es dreht sich alles um das viszerale, das körperliche Erlebnis. Всё дело в интуитивном опыте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.