Sentence examples of "Ersatz" in German with translation "замена"
Auslandshilfe ist kein Ersatz für Versicherungen.
Иностранная помощь не является заменой страхованию.
Für zahlreiche Ressourcen findet sich Ersatz, für Wasser jedoch nicht.
В конце концов, многими из них можно найти замену, - даже нефти, - но только не воде.
Wir sind nicht in der Lage, kostenlosen Ersatz zu liefern
Мы не в состоянии произвести бесплатную замену поставки
Sie darf nie ein Ersatz für das Fehlen anderer Ideen sein.
Она не должна быть заменой отсутствию других идей.
Wir müssen dann Ersatz finden, der kostspieliger und weniger zufriedenstellend ist.
В таких случаях нам приходится искать им замену, обычно более дорогостоящую и менее удовлетворительную.
Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.
Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
In der Tat behaupten wir, dass es keinen Ersatz für Klugheit gibt.
В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости.
Und wir stellen einen Ersatz für den Kunststoff her, der aus Petrochemikalien stammt.
И мы делаем замену того пластика, который сделан из нефтепродуктов.
An der betreffenden Stelle erscheinen mehr, als für einen simplen Ersatz nötig wären.
к месту прибывает больше нейронов, чем необходимо для простой замены.
Der ,,Krieg gegen den Terrorismus`` stellte sich nun als ein handlicher Ersatz ein.
``Война с терроризмом" стала удобной заменой этому принципу.
Einige Jahre begrenzter Wechselkursflexibilität sind ein trauriger Ersatz für die schnelle Vollendung von Strukturreformen.
Несколько лет ограниченной гибкости валютного курса представляется плохой заменой быстрому завершению структурных реформ.
Materialismus und Konsumdenken sind kein Ersatz für politische und religiöse Freiheiten, die weiter stark eingeschränkt sind.
В тоже время материализм и стимулирование потребительского интереса не могут быть заменой политическим или религиозным свободам, которые жестко ограничены.
Wir können Ihnen zum selben Preis einen Ersatz von ähnlicher Qualität wie die bestellten Waren anbieten
Мы можем предложить Вам за ту же цену замену подобного качества как заказанный товар
Es ist kein schlechter Ersatz für ein perfektes Urteilsvermögen und kann zumindest definiert und gemessen werden.
Это неплохая замена убеждениям, и, по крайней мере, это можно определить и измерить.
Wir können Ihnen zum selben Preis einen Ersatz in ähnlicher Qualität wie die bestellte Ware anbieten
Мы можем Вам предложить замену заказанного товара по такой же цене и такого же качества
Er zeigt zugleich, dass es beim Ausbruch einer Krise keinen Ersatz für eine effektive Abschreckung und Verteidigung gibt.
Это также показывает, что в моменты кризиса нет никакой замены эффективным средствам сдерживания и обороны.
Und schließlich wird es umso länger dauern, einen Ersatz für eine Kraftmaschine zu finden, je großflächiger diese eingesetzt wird.
И наконец, чем шире области использования первичных источников энергии, тем больше времени понадобится для появления замены.
Obwohl sich die palästinensische Wirtschaftslage im Westjordanland unter Ministerpräsident Salam Fayyad verbessert hat, ist dies kein Ersatz für ernsthafte Friedensverhandlungen.
Хотя палестинская экономика на Западном Берегу значительно укрепилась за время правления премьер-министра Саляма Файяда, это не может стать заменой серьёзных мирных переговоров.
Die Demokratie ist eine Methode, um zu entscheiden, wer die Entscheidungsträger sein sollen, kein Ersatz für das Treffen von Entscheidungen.
Демократия является способом решить, кто будет принимать решения, а не заменой механизма принятия решений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert