Sentence examples of "Erstaunlichste" in German
Translations:
all145
удивительный107
невероятный13
замечательный9
изумительный6
необычайный2
впечатляющий1
other translations7
Das Erstaunlichste an der jungpaläolithischen Kunst ist, dass sie als ästhetische Ausdrucksform knapp 20.000 Jahre überdauerte.
Самое удивительное в искусстве верхнего палеолита - это то, что как эстетическое самовыражение это искусство существует уже почти 20000 лет.
"Von allen Errungenschaften der Natur ist die erstaunlichste wahrscheinlich das Überleben des Schwächsten."
"Из всех законов природы, возможно, самый замечательный - выживание слабейших".
Etwas Erstaunliches geschah während dieser Dreharbeiten.
Во время этих съемок произошло кое-что невероятное.
Ein erstaunliches Beispiel aus jüngster Zeit lieferte ein Medikament, das auf typische molekulare Veränderungen in Zellen bei chronisch myeloischer Leukämie abzielt.
Последним впечатляющим примером стало создание препарата, предназначенного для излечения молекулярных изменений, свойственных клеткам хронической миелогенной лейкемии.
"Naja, das ist erstaunlich, weil ich mich nicht behindert fühle."
"Ну, это замечательно, ведь я и не чувствую себя инвалидом."
Wir können erstaunlich erfinderisch und kreativ sein.
Мы можем быть изумительно изобретательными и созидательными.
Obwohl die Wachstumsraten des ersten Quartals des Jahres erstaunlich hoch waren, gehen die meisten Experten davon aus, dass das Wachstum 2002 insgesamt erheblich hinter das langfristige Potential zurückfallen wird, was bedeutet, dass wir mit einem Anstieg der Arbeitslosigkeit rechnen müssen.
Даже при необычайно высоких темпах роста экономики за первый квартал текущего года, большинство прогнозистов рассматривают рост за 2002 год в целом как отставание от долговременных возможностей, причем довольно значительное, что приведет к росту безработицы.
Eine erstaunliche Abbildung unserer nationalen Psyche mit ein paar harten und schnellen Fakten:
Невероятное отображение нашей национальной души с помощью жестких и быстрых фактов:
Und einer der Gründe dafür ist, dass es einfach ein erstaunliches Zeug ist.
Одна из причин в том, что это замечательное вещество.
Dieser ganze Abend ist für mich sehr erstaunlich.
Чувствую, для меня весь этот вечер был очень изумительным.
Sie hat mich um die Welt geführt, und brachte mich mit einigen erstaunlichen Menschen in Kontakt.
Ради этого я путешествовала по свету и познакомилась со многими невероятными людьми.
Aber dadurch wird ihr erstaunlich gutes bilaterales Verhältnis nicht beeinträchtigt, sondern, im Gegenteil, verbessert.
В тоже время, это не портит замечательные двухсторонние отношения между ними.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert