Sentence examples of "Erzähle" in German

<>
Das erzähle ich dem Mann: Великолепно, я говорю парню:
Ich erzähle Ihnen wahrscheinlich nichts Neues. Возможно, вы всё это слышали раньше.
Ich erzähle euch ein bisschen mehr. Скажу вам больше.
Jetzt erzähle ich euch was über Gefühle. Вот что я вам скажу про эмоции.
Ich erzähle Ihnen, was ich mir ausgedacht habe. Давайте я с вами поделюсь, к каким выводам я пришла.
Nun, ich erzähle Ihnen noch ein kleines Geheimnis: Сейчас я вам открою ещё один маленький секрет.
Was ist das, was ist es, wovon ich erzähle? Итак, о чем это я?
Natasha hat übrigens nie gehört, wie ich die Geschichte erzähle. Кстати, Наташа никогда не слышала эту историю от меня.
Nichts von dem, was ich Ihnen erzähle ist meine Meinung. Все, что я вам сейчас говорю - не мое мнение.
Also dachte ich, ich erzähle erst einmal, wie ich hierher kam. Поэтому я решила начать с рассказа о том, как я здесь оказалась.
Bevor ich meine Geschichte erzähle, sollten wir uns die Frage stellen: Прежде чем я начну рассказ, мы должны задать себе вопрос:
Und wenn ich eine Geschichte erzähle, muss ich von dieser Art von Überzeugungen loslassen. Когда я еду, чтобы написать рассказ, мне приходится избавляться от подобных убеждений.
Ich erzähle Leuten, wenn es in den Nachrichten ist, dann sorge dich nicht darüber. Я всегда говорю, что если об этом пишут в новостях - спите спокойно.
Ich erzähle nun die Steinzeitversion seiner Geschichte, obwohl seine sich auf den Handel zwischen Ländern bezog. Опишу его мысль в версии Каменного века, он также описывал ее в терминах торговли между странами.
Sie werden viele Abbildungen sehen, die nicht immer in Verbindung stehen mit dem, was ich gerade erzähle. Вы увидите разнообразные формы, не обязательно связанные с содержанием моей речи.
Und so schließe ich ab, indem ich noch erzähle, dass wir uns 20 Leute mit Schizophrenie angeschaut haben. Итак, я завершу, сказав, что мы изучили 20 случаев шизофрении.
Was ich Ihnen erzähle ist, dass diese teuren, komplizierten Entscheidungen - es ist nicht einfach, das sie nicht helfen. То о чем говорю я вам сегодня это то что все эти дорогие и усложненные варианты выбора не только не помогают,
Immer wenn ich mit Kindern rede, erzähle ich gerne, dass das größte je lebende Tier noch immer lebt. Всякий раз, когда а разговариваю с детьми, я люблю говорить им, что самое большое животное, когда-либо существовавшее, до сих пор живо.
Ich komme zurück auf meinen Koffer, und erzähle Ihnen, was ich für diese aufregende Woche hier bei TED eingepackt habe. Теперь я хочу вернуться к своему чемодану и сказать вам, что я взяла с собой на эту замечательную неделю на TED.
Ich werde eine recht einfache Idee vorstellen, das ich Ihnen einfach immer wieder erzähle bis Sie es glauben und das ist: У меня есть очень простая идея, о которой я собираюсь твердить вам снова и снова, пока вы мне не поверите:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.