Sentence examples of "Existenz" in German with translation "существование"
Die Existenz einer funktionierenden Marktwirtschaft,
*существование функционирующей рыночной экономики;
Das bestätigt seine Existenz und seine Wichtigkeit.
Таким образом оно оправдывает свое существование, а также свое значение.
Es wurde zu einer alternativen Existenz, meiner virtuellen Realität.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
er meinte die Umstände seiner Entstehung und seiner Existenz.
он говорил об условиях творения искусства и его существовании.
Der Innovator IBM tritt ins zweite Jahrhundert seiner Existenz
Новатор IBM вступает во второй век своего существования.
Wir erfinden Geschichten, um uns unsere Existenz zu erklären.
Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.
Drei von vier Amerikanern glauben an die Existenz paranormaler Phänomene.
Трое из четырёх американцев верят в существование паранормальных явлений.
Ihrer Meinung nach ist unsere Existenz ein Symbol des Scheiterns.
Само наше существование для них объясняется неудачами.
Und Darwin baute eine ganze Theorie die von einer Existenz dessen abhing.
Дарвин построил целую теорию, основываясь на существовании генов.
Durch die Existenz nuklearer Waffen wurde außerdem die Aufrüstung im konventionellen Bereich gebremst.
Существование ядерных вооружений также сдерживало гонку обычных вооружений.
Ausgebildete, erfolgreiche Roma werden die vorherrschenden negativen Stereotype durch ihre bloße Existenz zerschmettern.
Образованные, успешные цыгане разрушат преобладающие отрицательные стереотипы своим собственным существованием.
Das wirtschaftliche Auskommen der Familie und ihre Existenz hingen von diesen Tieren ab.
Их семейный бюджет и средства к существованию зависят от этих животных.
"Ich bin nur gegen die Existenz Großbritanniens, aber ich bin nicht anti-britisch!"
"Я не против британцев, я только против существования Великобритании!"
Vielleicht sollten wir das Universum patentieren und jedem eine Lizenzgebühr für seine Existenz berechnen.
Может быть, нам стоит запатентовать вселенную и брать сбор с каждого за его существование.
Zunächst versuchten sie, die Existenz jeglicher wissenschaftlicher Beweise für die globale Erwärmung zu leugnen.
Сперва они попытались отрицать существование каких-либо научных доказательств глобального потепления.
Wahrscheinlich brachte die Existenz Guantánamos weltweit mehr Terroristen hervor, als dort jemals inhaftiert waren."
Само существование Гуантанамо, вероятно, привело к появлению большего количества террористов во всем мире, чем когда-либо содержалось в этой тюрьме".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert